English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мы теряем ее

Мы теряем ее translate Portuguese

74 parallel translation
Мы теряем ее.
A estamos perdendo.
- Мы теряем ее.
Eu lhes aviso, inimigos muita vezes aparentam ser como anjos.
- Мы теряем ее.
- Estás a perdê-la.
Мы теряем ее.
Estamos a perdê-la.
Мы теряем ее пульс..
Estamos a perder o pulso. Está em paragem cardíaca e respiratória.
Мы теряем ее пульс.
Estamos a perder o pulso!
Мы теряем ее.
Ela está sem batimentos.
Мы теряем ее, капитан!
A pressão está caindo! Estamos perdendo, Capitão!
- Мы теряем ее, Сэм.
Estamos a perdê-la, Sam.
Мы теряем ее.
Nós vamos perdê-la.
Мы теряем ее?
- Perdemo-la? - Não, está a respirar.
- Мы её теряем.
- Está-se a afundar!
- Быстрей ищи, Лэнс, мы её теряем.
Depressa, está a ir-se!
- Мы ее теряем.
- Vamos perdê-la.
Она бросает свои вещи в багажник, убегает в ту сторону, и в этот момент мы ее теряем.
Põe as coisas na mala, e vai para aquele lado, e então perdemo-la.
Учитывая, с какой скоростью мы её теряем у нас будет только одна попытка.
À taxa que estamos perdendo-a..... só teremos uma tentativa.
Мы ее теряем.
Estamos a perdê-la.
Росс. Росс, мы ее теряем. Откройте дверь!
Ross, abre a porta, e abre agora.
Росс. Росс, мы ее теряем.
Ross, vamos perdê-la.
Но по необъяснимым причинам... мы ее теряем.
Por razões que não sabemos explicar, estamos a perdê-la.
Винсент, мы теряем скорость. Скажи мне, как набрать ее.
Vincent, podes dizer como faço o comboio andar?
- Мы ее теряем.
- Estamos a perdê-la.
Мы её теряем.
- Está a perder pressão.
Мы теряем её.
Estamos a perdê-la.
Мы теряем её!
Estamos a perdê-la!
мы теряем её.
Estamos a perdê-la...
Мы ее теряем!
- Estamos a perdê-la!
Мы теряем её, твою мать. Делай.
Estamos a perdê-la.
Мы её теряем, Соки.
Estamos a perdê-la, Sook.
Ту ночь в больнице, когда мы думали, что теряем ее,
Naquela noite no hospital, quando pensámos que a perdíamos,
- Повышение сердцебиения до 130. 140. - Мы ее теряем.
O batimento cardíaco subiu para 130, 140.
МЫ снова её теряем.
Está em baixa outra vez. Estamos a perdê-la.
Мы ее теряем.
- Está a piorar.
Мы её теряем.
Estamos a perdê-la.
Она закинула свои вещи в багажник, убежала в ту сторону, и вот здесь мы её теряем.
Põe as coisas na mala, e vai para aquele lado, e então perdemo-la.
- Уильям не переносит фенитоин... у него анемия! Мы ее теряем.
O William não tolera fenitoína... é anémico!
Мы ее теряем!
Estamos a perdê-la!
Мы теряем её!
Vamos perdê-la!
И мы её не теряем.
E não a estamos a perder.
Мы теряем время, нам необходимо дать Джен её лекарства. - Ну же!
- da Jen está a acabar.
- Мы теряем её.
- Não vamos conseguir.
Обеспечь доступ, мы её теряем.
- Protege a via aérea ou perdemo-la.
Мы её теряем.
Está a ir-se abaixo!
Мама, мы её теряем.
Mãe, vamos perdê-la.
Ох. Мы теряем её!
Estamos a perdê-la.
Я пыталась поддерживать течение энергии в ее теле но чувствую, что мы ее теряем.
Tentei manter-lhe a energia, mas posso senti-la a esvair-se.
Мы теряем ее!
Estamos a perdê-la!
- Много ли мы теряем, потеряв ее?
Estamos a perder muito, ao perdê-la?
Мы её теряем.
Estamos a perdê-la. Não reage.
Пациентка со стрелой, мы ее теряем!
A paciente da flecha está mal!
Мы ее теряем.
Está a entrar em colapso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]