Надень их translate Portuguese
49 parallel translation
Сними с ремня наручники и надень их на своего напарника. Я?
Essas algemas no seu cinto... tire-as e prenda as mãos do seu colega por trás das costas.
Надень их.
Põe os óculos.
Надень их!
Põe-nos!
Надень их, прежде, чем тебя кто-то увидит.
Põe-nos antes que alguém te veja.
Надень их.
Põe-nos.
Надень их. - Папа будет гораздо резче. - Хочешь увидеть папу?
O Papá ficará mais ajustado.
Если боишься, надень их, и ты станешь невидимым.
Quando tiveres medo, põe-los e ficas invisível.
Надень их.
Põe-os lá.
Вот, надень их.
Tome, use estes.
Надень их сам, ладно?
Ponha as algemas, sim?
Пойди надень их, дорогой.
Vai lá mete-las querido.
Дуайт, знаешь что? Просто надень их обратно...
Sabes que mais?
Просто надень их здесь.
Veste-as lá.
Оставь, надень их, они смотрятся отлично.
Deixa-os. Veste-os, eles ficam-te bem.
Надень их! Ага.
Veste-as!
Тогда надень их, пожалуйста.
Coloca-as, minha menina.
Надень их. Они запишут и ретранслируют все в Замок.
Vão gravar e enviar tudo para o Castelo.
Надень их!
- Algema-te!
Надень их.
- Põe-nas, põe-nas.
Так, я купил специальные перчатки для еды, надень их.
Põe estas luvas especias para comer que trouxe para ti.
Как я должен оценить весь наряд? Надень их.
Como posso avaliar a indumentária toda?
Надень их.
Ponha isto.
Надень их на своего друга.
Ponha-as no seu amigo.
Надень их перед тем, как уснешь.
Colocou-as assim que adormeceste.
Надень их.
Calça as luvas.
— Да. Надень их.
- Coloca-os.
Надень их.
Põe isto.
Просто плыви по течению. Надень их, дай мне посмотреть.
- Coloquem, quero ver.
Надень их для меня.
Usa-os para mim.
Надень их.
Experimenta-os.
Надень их.
Usa-os.
- Надень их.
- Põe estes óculos.
Надень их на себя.
Algema-te. Por detrás das costas.
Надень их, и мы поговорим
Coloque as algemas e vamos conversar.
Надень их.
Calça-as.
Ты надень наручники на ковбоя, а я надену их на тебя.
- Vamos atrás...
Надень их сейчас.
Bem high-tech, não?
- Надень их.
- Põe.
Да, да, надень их.
Coloque-os.
Надень их.
Coloque-as.
Слушай, а надень их.
Põe esses.
Надень их на руки.
Veste-as.
Если хочешь делать круговой массаж груди, надень на пальцы эти штуки, а потом крепко прижми их к своим соскам.
Comece por massagens com movimentos circulares. Pega nas falanges, ou discos mamários, e coloca-os precisamente nos mamilos.
не думаю. но завтра обязательно их надень.
Não, acho que não. Está bem, acho que hoje vai ser um dia calmo, mas amanhã deves vir com elas calçadas.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145