Она не моя девушка translate Portuguese
77 parallel translation
Она не моя девушка.
- Ela não é minha namor...
Ты же знаешь, что она не моя девушка почему ты себя так ведешь?
Tu sabes que ela não é a minha namorada, porque estás a agir assim?
- Она не моя девушка.
Não é a minha miúda.
-... она не моя девушка.
- que ela não é minha namorada.
Ну, во-первых, она не моя девушка
Primeiro de tudo, ela não é minha namorada.
Она не моя девушка.
Ela não é minha namorada.
Только она не моя девушка, мелкие уебки.. Они ушли.
Só que ela não é minha namorada, cabrãozinho...
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
Eu sei que ela não é minha namorada nem nada do género, mas não achas que ela se sentiria mal por eu estar fora o Verão inteiro?
Она не моя девушка.
Não é minha namorada.
Она не моя девушка!
{ \ pos ( 192,210 ) } Ela não é a minha namorada!
- Она не моя девушка.
- Não é namorada.
- Она не моя девушка.
- Ela não é minha namorada.
Да, мы общаемся ежедневно, но она не моя девушка
Sim, comunicamos diariamente, mas não, ela não é minha namorada.
Она не моя девушка
Ela não é minha namorada.
Но она не моя девушка.
Mas não é.
- Она не моя девушка.
Ela não é minha namorada.
Она не моя девушка.
Ela não é a minha namorada.
Она не моя девушка, Зива.
Ela não é a minha namorada, Ziva.
Она не моя девушка, хорошо?
Não é a minha namorada.
Ладно, во-первых, она не моя девушка, и во-вторых она не проверяет мою мать.
Primeiro, ela não é a minha namorada, e, segundo, ela não está a espiar a minha mãe.
Она не моя девушка!
Ela não é a minha namorada!
Она не моя девушка.
- Ela não é minha namorada.
- Она не моя девушка.
Pensei que os doppelgängers eram almas gémeas. - Ela não é minha namorada.
Она не моя девушка.
- Não é minha namorada.
Нет, нет, она не моя девушка, мы не вместе.
Não, não estamos... juntos.
Она не моя девушка.
E ela não é minha namorada.
- Она не моя девушка.
- Não é minha namorada.
Она не моя девушка. Поэтому ты не позвонил её родителям утром, убедиться, что с ней всё в порядке, как истинный джентльмен? Да?
Ela não é minha namorada.
И она уже не твоя девушка. Она - моя!
- Ela não é tua namorada.
Она больше не моя девушка.
Ela já não é minha namorada.
Знаешь, вообще-то она моя девушка, так что, может, хватит к ней подкатывать?
Ela namora comigo, meu, por isso, talvez fosse bom parares de te atirar a ela.
Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе.
Mesmo tendo passado todos os momentos da semana juntos.
Она не мой друг Моя девушка
Não, Mãe, não uma amiga que é rapariga, a minha namorada.
Она - твоя девушка, не моя. Я тут ни при чем.
Ela é sua namorada, não quero nada com ela.
Она моя девушка, я не обязан проверять ее расписание, чтобы с ней встретиться.
Chamam-lhe namorada. Eu não deveria verificar um horário para a ver.
И не грезил, что за меня выйдет такая девушка, как Дженни Хэвенс - и вот она моя.
E nunca pensei que uma rapariga como a Jenny Havens se casasse comigo, mas consegui-o.
Она, эм, не моя девушка.
- Ela não é a minha namorada.
Она не моя девушка
- Não é minha namorada.
Я не уверен, что она моя девушка.
Não tenho a certeza que seja a minha rapariga.
Нет, я не поступлю с ней так. Она моя девушка.
Não, não lhe vou fazer isso, ela é a minha namorada.
Она не моя девушка. Я просто была вежливой.
Estava a ser educada.
Моя девушка... она не знает, кто я на самом деле.
A minha namorada não sabe a verdade sobre quem eu sou realmente.
Не она же моя девушка, а ты.
Ela não é minha namorada, tu é que és.
И я слышу вещи вроде... Как моя девушка рассказывает людям что она мне больше не верит прямо перед тем как порвать со мной.
E consigo ouvir coisas como... minha namorada dizer a pessoas que já não confia mais em mim mesmo antes de acabar comigo.
Моя девушка или кто она, не хочет чтобы я уходил.
- O que se passa? - A minha namorada ou lá o que é, não quer que me vá embora.
Вообще-то, она больше не моя девушка.
Já não é minha namorada.
Она почти всё время ведет себя со мной как мама а не как моя девушка.
Ela parece mais minha mãe do que namorada.
Вообщем, хм, моя завтра приезжает моя девушка, И она никогда прежде не ночевала у меня.
Bem, a minha namorada vem para a cidade amanhã, e ela nunca passou a noite comigo antes.
Моя девушка действительно хотела оказаться здесь сегодня. Но так как она не смогла, вам предстоит увидеть всю мощь MyClone
A minha namorada queria muito estar presente, mas como não pôde terão a possibilidade de testemunhar o poder do
Ну, она пока не моя девушка.
Pronto, ela não é uma namorada a sério ainda.
Стейси не моя сожительница. Она моя девушка.
A Stacie não vive simplesmente cá em casa.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не может 155
она не виновата 80
она не та 70
она не моя подруга 17
она не такая 167
она не хотела 212
она не знает 533
она не спит 45
она не готова 49
она не может 155
она не виновата 80
она не та 70
она не моя подруга 17
она не такая 167
она не хотела 212
она не знает 533
она не спит 45