Они все одинаковы translate Portuguese
33 parallel translation
Они все одинаковы.
São todos iguais. É assim tão importante?
Они все одинаковы.
São todas iguais.
Они все одинаковы.
Eles são todos iguais.
- Для меня они все одинаковы.
- Parecem todos iguais.
Они все одинаковы.
E são todas iguais.
Они все одинаковы.
São todos iguais.
- Для меня они все одинаковы.
- Todos me soam iguais.
Знаю я, каковы эти типы из Средиземноморья, гетеросексуалы, геи или би, думаю, они все одинаковы.
Sei como são os tipos mediterrâneos... hetero, gay ou bi... imagino que sejam todos iguais.
АНБ, "Фулкрум", ЦРУ - они все одинаковы.
A NSA, o Fulcrum, a CIA, são todos iguais.
Они все одинаковы!
Está a ouvir? São todas iguais.
Отпусти его! - Они все одинаковы!
- São todas iguais.
Они все одинаковы!
São todos iguais.
О, они все одинаковы.
São todos iguais.
Просто говори : "заключенный". Будто они все одинаковы для тебя.
Diz apenas, "interna," como se todas elas fossem iguais para ti.
Откуда тебе знать, что он прекрасен, они они все одинаковы?
Como sabe que são bonitos, se estão sempre da mesma maneira?
В конце они все одинаковы.
Todos terminam assim.
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру. Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти Луной и Солнцем.
Os finos grãos de areia, todos mais ou menos uniformes em tamanho, foram produzidos a partir de pedras maiores, ao longo de eras, de colisão e de fricção, de abrasão e de erosão.
Все они были одинаковы.
Foram como os outros.
Проблема кардассианских историй - загадок в том, что они одинаковы, все подозреваемые всегда оказываются виновными.
O problema dos contos misteriosos dos cardassianos é acabarem sempre igual. Todos os suspeitos são sempre culpados.
Все они одинаковы!
São todos iguais.
Вампиры, гаргульи, колдуны - по мне, все они одинаковы.
Vampiros, gárgulas, feiticeiros... São todos iguais, - desde que sejam bem cozidos.
Все они одинаковы.
São todos iguais, Sam.
Все они одинаковы, они - зло, кровопийцы.
São todos iguais. Maus, sedentos de sangue.
Как по мне, они все, блядь, одинаковы.
Bem, parecem-me todos a mesma merda!
Да они все одинаковы.
- Mas, as músicas são iguais.
Все они одинаковы.
São todos iguais.
Для них они все одинаковы.
- É tudo igual para eles.
И, поверь, все они одинаковы.
Acredita, são todos iguais.
они все одинаковые 85
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37