Опустись на колени translate Portuguese
26 parallel translation
Опустись на колени.
De joelhos.
Опустись на колени, сынок пока я помолюсь за твою душу.
Maldição! Ponha de joelhos, filho enquanto rezo por sua alma.
Опустись на колени.
Ajoelha-te.
Опустись на колени.
Fica de joelhos. Quero que agarres na caixa.
Подними руки над головой, повернись и опустись на колени!
Coloque as mãos na cabeça, vire-se de costas e ponha-se de joelhos!
Опустись на колени!
De joelhos!
Опустись на колени!
- Ajoelhe-se!
Опустись на колени.
Fique de joelhos.
Сейчас же опустись на колени.
Fique de joelhos, agora.
Хочешь жить, держи руки на виду, опустись на колени!
Se queres viver, mãos no ar e fica de joelhos.
Опустись на колени!
Ponha-se de joelhos!
Сделай шаг вперед и опустись на колени. На колени, руки за голову.
Ponha as mãos atrás da cabeça.
Хорошо, теперь опустись на колени.
Agora, ajoelha-te.
Брось нож, опустись на колени.
Larga a faca, fica de joelhos.
Опустись на колени.
Fica de joelhos.
Опустись на колени.
Para o chão.
Чарли, брось оружие и опустись на колени.
Charlie, abaixe a arma e ajoelhe-se.
А теперь опустись на колени, ради меня.
Agora ajoelhe-se para mim.
Опустись на колени.
Ajoelha-te!
ЭЛЕОНОРА : Опустись на колени.
Ajoelhe-se.
Опустись на колени, папа.
Ajoelha-te, Pai.
Опустись на колени.
De joelhos!
на колени 1252
колени 50
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опустить 21
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
колени 50
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опусти её 20
опустить 21
опусти 211
опустите 75
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти голову 65
опусти пистолет 493
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опустить оружие 80
опусти его 103
опусти нож 63
опусти пистолет 493
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опустить оружие 80
опусти его 103
опусти нож 63