English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Опусти ствол

Опусти ствол translate Portuguese

48 parallel translation
Опусти ствол, пока ты не довёл мою девушку до инфаркта.
Baixa a arma antes que a miúda tenha um ataque cardíaco.
Парень, опусти ствол.
Guarda isso, meu.
Опусти ствол.
Baixe a arma.
Сделай нам всем одолжение - опусти ствол.
- Faz-nos um favor a todos e larga a arma.
Опусти ствол! Какого хрена?
Baixa isso!
Опусти ствол, живо!
Põe essa arma no chão já!
Опусти ствол, и никто не пострадает.
Ninguém tem que sair magoado.
Опусти ствол, Детектив.
Vamos com calma, detective.
Опусти ствол!
Baixa essa merda! Baixa!
Опусти ствол.
Tens de largar a arma.
Опусти ствол, Морган и вспомни то, о чем она говорит
Morgan, baixa a tua arma e lembra-te do que ela te fez.
Опусти ствол.
Põe a arma para baixo. Por favor, Ope.
- Опусти ствол. Какого черта ты делаешь?
Que caralho estás a fazer?
Опусти ствол.
Baixa a arma.
Опусти ствол!
Abaixe a sua arma!
Опусти ствол, Сэм.
- Abaixa a arma, Sam.
Опусти ствол.
Abaixe a arma.
Опусти ствол
Baixe a arma.
Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее.
Dan, abaixa a arma, estás a assustá-la.
А теперь опусти ствол, или я пристрелю их всех.
Agora recua ou mato-os a todos.
Опусти ствол, ёб твою мать!
Baixa o caralho da arma!
Опусти ствол.
- Baixa a arma.
Майло, дорогой, ты не можешь застрелить федерала. Опусти ствол, сейчас же.
Milo, não podes alvejar um agente federal.
Опусти ствол, Рэй.
Pousa a arma, Rey.
Рэй, опусти ствол.
Rey, pousa a arma.
Опусти ствол!
Cabeça baixa!
Опусти ствол, Дьюи.
- Pousa a arma, Dewey.
- Опусти ствол.
- Larga a arma!
Опусти ствол!
Larga a arma!
Опусти ствол!
Pouse-a no chão!
Опусти ствол, медленно и осторожно.
Larga a arma, devagar.
Опусти ствол, или я ей голову снесу.
Larga a arma ou acabo com ela.
- Реджи, опусти ствол!
- Reggie, larga a arma!
Опять ты! ? Да, опусти ствол, а?
- Você outra vez?
Блядь, опусти ствол!
Baixe a arma!
Опусти ствол, ладно?
Baixe a arma.
Ствол опусти.
Dá-me a porra do dinheiro, Emmitt!
Я повторял ей это снова и снова опусти этот чертов ствол.
Disse-lhe repetidas vezes
Пожалуйста, просто опусти этот ствол.
- Abaixe a arma. - Vire-se.
Опусти ствол.
Baixa a tua arma!
Опусти ствол на землю.
Baixa a arma.
Беккет, опусти ствол.
Beckett, baixa a arma.
Опусти на хрен ствол!
- Larga a arma!
Опусти чёртов ствол.
Põe a arma no chão.
А сейчас опусти свой грёбаный ствол!
Pousa a merda da arma.
А сейчас опусти свой грёбаный ствол!
Agora pousa a merda da arma.
Рэй, опусти чертов ствол!
Rey, pousa a maldita arma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]