Отстань от нее translate Portuguese
79 parallel translation
Пусти! Отстань от нее!
- Larga-me, larga-me!
Отстань от нее.
Largue-a!
– Отстань от нее! – Отвали!
- Sai do meu caminho, miúdo sulista!
Отстань от нее!
Larga-a!
Отстань от нее! Отстань от нее!
Rose!
Отстань от нее.
Deixe-a.
Отстань от нее, а то я не заплачу.
Deixe-a em paz ou não pago.
- Нет! Отстань от нее.
Afasta-te dela.
Грант, отстань от нее!
Grant! Deixa-a em paz!
Она пытается помочь мне... отстань от нее!
Ela está a ajudar-me!
O, отстань от нее, Мэтти.
Deixa-a em paz, Mattie.
Дженни! - Чак, отстань от нее!
- Chuck, sai de cima dela.
Отстань от нее!
Largue-a!
Отстань от нее.
Ele deixou-te, Bella.
Эй, отстань от нее.
Larga-a!
- Трип, отстань от нее.
- Trip, deixa-a em paz.
- Отстань от нее, ты идиот.
Deixa-a em paz, seu emplastro!
- Отстань от нее!
- Deixa-a em paz!
Отстань от нее.
Larga-a.
Отстань от нее!
Deixa-a em paz! Ben!
Отстань от нее!
Deixa-a em paz!
Все хорошо, просто отстань от нее.
- Estou ótima, põe-na no chão.
- Отстань от неё!
Deixa-a já em paz, amigo!
Отстань от неё.
Deixa-a em paz.
- Отстань от неё, ладно?
- Não a chateies, está bem?
- На доллар, только отстань от неё!
Aqui, meu, toma este dólar, deixa a mulher em paz!
- Отстань от неё, Пелайо.
Deixa-a, Pelayo.
Отстань от нее.
Pára de falar nisso, porra!
Отстань от неё.
- Vai-te embora!
Отстань от неё!
Afasta-te dela, ouviste?
Отстань от неё, дурак.
Deixa-a em paz, tolo.
- Отстань от неё.
- Deixa-a em paz, meu.
- Ребекка, отстань от неё.
Rebecca, deixa-a em paz.
- Скажи ему, кто здесь преступник! - Отстань от неё!
- Diz-lhe quem é que é criminoso.
Отстань от неё, гондон!
Deixa-a sozinha, cala-te!
Хаус, отстань от неё!
- House, deixa-a em paz!
Отстань от неё.
Deixa-a.
Э, ну-ка отстань от неё!
Afasta-te dela!
Эй, отстань от неё!
Hey, solta-a.
Ей и так хреново. Отстань от неё.
Ela já está confusa que chegue, deixa-a em paz.
- Отстань от неё!
- Larga-a!
- Отстань от неё.
Deixa-a em paz.
Отстань от неё, Келлер.
Larga, Keller.
Я сказал - отстань от неё.
Disse para a deixares em paz.
Отстань от нее, Пини.
- Desiste, Piney.
Отстань от нее.
Deixa-a em paz.
Отстань от неё.
Deixa-a em paz!
Отстань от неё, а то я перейду от слов к делу.
Fica longe dela, ou a agressão não será apenas verbal.
Отстань от неё!
Deixe-a em paz!
Отстань от неё, Свинт.
Deixa-a em paz, Swint.
- Отстань от нее. - Или что?
- Deixa-a em paz.
отстань от неё 52
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51