Перемотка translate Portuguese
35 parallel translation
Элли, один из ключей жизни - это перемотка вперед.
- Tu também és um pouco estranha. - Hey!
Чmoбы вoccmaнoвumь cooбщeнuя, нaжмume кнonкy Перемотка.
Para recuperar mensagens, carregue em "rebobinar".
Здесь бобины, перемотка не так делается.
É de rolos, não podes rebobinar assim.
Слышите меня? Слышите меня? Перемотка.
Escutem aqui, escutem aqui, puxa atrás.
Свежо, свежо, свежо, свежо, перемотка.
Curte, curte, curte, curte, puxa atrás.
Перемотка, монитор, принтер. Все что тебе нужно здесь.
Tracking, monitor, impressora.
Дорогой, перемотка не работает.
É sensacional! A tecla de puxar para a frente não está a funcionar.
Цифровая перемотка.
Retrocesso digital.
Перемотка.
Fast-forward.
Задумайте время и место перемотка назад и вы там.
Ouve, pensa num tempo e um lugar rebobina e estás lá.
Перемотка вперёд включается сама-собой.
Agora avança sozinho.
О, нет, нет. Что теперь перемотка всегда будет...
Então ele vai avançar sozinho...
Где всё хорошо.. "Перемотка."
"Seja gentil, volta a trás!"
ПЕРЕМОТКА
POR FAVOR REBOBINE Alguém quer gelado? - Sim!
Я услышал о беспорядках в магазине Перемотка ".
Ouvi dizer que havia confusão no clube de vídeo "Por Favor Rebobine".
Пересъемка - самое оно! " Перемотка-Пересъемка.
"Você pede, nós filmamos'Por Favor Rebobine', Filmes à la Carte."
- Быстрая перемотка вперёд.
- A avançar. - Pare.
ѕеремотка, быстра € перемотка, по кадрам. - ѕо кадрам.
Rebobinar, avançar e isto é quadro-a-quadro.
В этой штуке есть перемотка?
Isto tem um botão para repetir?
Перемотка к началу второго процесса.
A mostrar o segundo evento.
Стоп, перемотка.
Espere! Volte.
- Быстрая перемотка до звонка.
- Passemos ao telefonema.
Восстановление памяти - это не перемотка видеокассеты, но возможно, это поможет вам что-нибудь вспомнить.
Obter recordações não é como rebobinar um vídeo, mas pode trazer algo à tona.
Итак, перемотка, и сначала.
Muito bem. Rebobinar. Recomeçar.
Быстрая перемотка.
Passa à frente.
Быстрая перемотка.
Anda para a frente.
Это обратная перемотка.
É um acerto de contas.
Перемотка!
Inverter. Inverter.
Перемотка.
Câmara 3, passa o clipe.
Перемотка " не продвигается?
Precisas de resolver isso.
Перемотка к началу процесса.
A mostrar o primeiro evento.
Детка, мне необходима чертова быстрая перемотка вперед этого.
Tens de acelerar esta merda.
Скоростная перемотка. Стоп. Прямо здесь.
Pára, mesmo aí.
Перемотка. Перемотка.
- Para a frente, para a frente.
Перемотка.
Inverter...