English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пива хочешь

Пива хочешь translate Portuguese

201 parallel translation
Пива хочешь?
Queres uma cerveja?
Эй, пива хочешь?
Vai uma cerveja?
Пива хочешь?
- Queres uma cerveja?
Пива хочешь?
Quer uma cerveja?
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Queres mais cerveja? Aquele é o Spike Lee?"
Заходи. Пива хочешь
- Queres uma cerveja?
- Пива хочешь? - Да.
- Posso oferecer-te um copo?
- Пива хочешь?
Queres uma cerveja?
- Эй, Энджи, пива не хочешь? - Да, конечно. - Итак, я изучаю ту, что поближе...
Leo e eu estávamos no bar, duas raparigas entraram...
Но не сегодня. Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
Mas hoje não, e se fôssemos tomar uma cerveja?
Хочешь пива? Еще чего-нибудь?
Queres uma cerveja ou outra coisa?
- Хочешь пива?
- Queres uma cerveja?
Хочешь еще пива?
Queres outra cerveja?
- Хочешь пива, Лэрри?
- Queres uma cerveja, Larry?
- Хочешь пива?
- Queres uma cerveja? - Não.
- Пива хочешь?
- Queres cerveja?
- Гомер, хочешь пива?
- Posso ir buscar-te uma cerveja?
Хочешь пива? - Не знаю. Завтра выпускные экзамены.
- Mas o exame é amanhã.
Не хочешь пива?
Só uma cerveja?
Ты хочешь пива?
Queres uma cerveja?
Хочешь пива?
Queres uma cerveja?
Хочешь пива?
- Queres uma cerveja?
- Хочешь пива?
Posso trazer-te uma cerveja?
Хочешь кровавого пива?
Queres uma cerveja vermelha?
Хочешь пива? - Я принесу.
Queres uma cerveja?
Хочешь пива, вали в обычный паб.
Se queres um fino, vai a um bar.
Хочешь пива?
Queres cerveja?
Хочешь пива или чего-то еще?
Queres uma cerveja ou alguma coisa?
Хочешь пива?
- Quer uma cerveja? - Obrigado.
- Хочешь пива?
Queres cerveja?
Хочешь пива?
Toma, querida.
Хочешь пива?
Quer uma cerveja?
У меня нет пива, но если хочешь, можешь что-нибудь разбить.
Entra, faz de conta que estás em casa. Estou sem cerveja, mas se quiseres arranja-se outra coisa.
- Неужто пива не хочешь?
- Não queres uma cerveja?
Хочешь пива?
Queres uma gasosa?
Я тут на сеансе психотерапии, или как? - Хочешь пива?
Estou a ser psicanalisado, ou quê?
Хочешь ещё пива?
Queres outra cerveja?
Побудьте на посту, ребята, а я наведаюсь кое-куда. Отопью немного вашего аляскинского пива. - Хочешь пива?
Aguentem isto, rapazes, vou à casa de banho, aliviar parte da vossa boa cerveja do Alasca.
- Хочешь пива? - Не хочу.
Tomas uma cerveja?
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
Queres entrar e beber uma cerveja?
- Хочешь еще пива?
- Queres outra cerveja?
- Хочешь холодного пива?
Posso ir buscar-te uma cerveja fresca? Claro.
- Не хочешь пива?
- Queres uma cerveja?
Не хочешь пива, чтобы смыть его вниз?
Queres uma cerveja para empurrar?
сходи сегодня на Клемент Стрит... дай это Долорес, скажи, что хочешь выпить рюмку и пива за мое здоровье.
Vai a Rua Clement, dá isto à Dolores. - Ela que te dê uma bebida por minha conta.
- Пива хочешь?
- Queres uma cerveja? - Sim..
Хочешь купить пива?
Quer comprar uma cerveja?
Так ты точно не хочешь пива или чего-нибудь?
Então tem a certeza que eu não posso dar-te uma cerveja ou outra coisa?
Не хочешь позже выпить пива и обо всём рассказать?
Queres ir beber uma cerveja mais logo, para pormos a conversa em dia?
Эй, Марти, хочешь пива?
Posso? Claro.
Не хочешь пива, Крейг?
Queres uma cerveja, Craig?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]