Хочешь ещё выпить translate Portuguese
37 parallel translation
Хочешь ещё выпить?
- Sim. - fbi.
- Хочешь ещё выпить?
- Vamos lá dentro beber outro copo?
Хочешь ещё выпить?
Queres outra bebida?
Хочешь ещё выпить?
Queres que volte a encher?
Хочешь ещё выпить? О, да
- Queres mais uma?
Хочешь ещё выпить?
Quer outra bebida?
- Хочешь ещё выпить?
- Queres outra bebida?
Хочешь ещё выпить? Да.
Quer outra bebida?
Хочешь ещё выпить?
Queres mais uma?
Не хочешь ещё выпить?
Queres outro shot?
Слушай. Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Quer subir para tomar alguma coisa, um copo de vinho ou assim?
- Хочешь еще выпить?
Precisas de outro copo.
Не хочешь кофе выпить или еще что-нибудь?
Quer ir tomar um café?
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
Queres entrar e beber uma cerveja?
Хочешь еще выпить?
Queres outra bebida?
Ты хочешь выпить или еще чего-нибудь?
Queres uma bebida ou assim?
Всё ещё хочешь выпить?
Então, ainda queres uma bebida?
Ты хочешь еще разок выпить или мне стоит подождать, когда ты сделаешь предложение Брук?
Queres outra bebida ou devo esperar até pedires a Brooke em casamento? Boa.
Хочешь выпить или еще чего?
Quer beber algo?
Не хочешь выпить на выходных или еще что-нибудь?
Quer beber um copo este fim de semana ou algo assim?
Может ты хочешь выпить кофе или еще что-нибудь?
Talvez queira tomar uma chávena de café ou algo assim?
Хочешь... хочешь еще выпить?
Queres outra bebida?
Эй, ты хочешь еще выпить? Апельсиновый или лимон-лайм?
Queres outra bebida?
Итак, не хочешь выпить кофе или ещё чего-нибудь?
Então, queres tomar um café ou qualquer coisa?
Хочешь еще выпить?
Queres outra?
не хочешь зайти выпить ароматизированного чая или ещё что-нибудь?
Ei, queres entrar para beber uma água ou algo assim?
Хочешь выпить кофе или еще что-нибудь?
Queres ir beber um café ou assim?
Ты всё ещё хочешь выпить?
- A que devo o prazer? Ainda está interessado em ir beber um copo?
Так ты хочешь еще выпить или, может, закажем столик и поужинаем?
Queres outra bebida ou talvez arranjarmos uma mesa para jantarmos?
Хочешь еще выпить?
Quer outra bebida?
Хочешь выпить ещё?
Queres outra bebida?
Хочешь еще выпить?
Queres uma bebida?
Тогда, может, хочешь пойти куда-нибудь выпить или ещё что.
Nesse caso, queres ir beber um copo?
Ты хочешь выпить, ты хочешь прочесть нам лекцию, Ты хочешь еще крендельков, ты хочешь курить, ты хочешь мастурбировать, А ты боишься, что мы узнаем, что ты на самом деле всего лишь клон Кригера.
Tu queres beber, tu queres dar-nos um sermão, tu queres mais garras de urso, tu queres fumar, tu queres masturbar-te, e tu tens medo que descubramos que és um clone do Krieger.
хочешь еще выпить 25
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще что 22
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще что 22
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь выпить 482
хочешь есть 133