English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хочешь пива

Хочешь пива translate Portuguese

201 parallel translation
Хочешь пива? Еще чего-нибудь?
Queres uma cerveja ou outra coisa?
- Хочешь пива?
- Queres uma cerveja?
- Хочешь пива, Лэрри?
- Queres uma cerveja, Larry?
- Хочешь пива?
- Queres uma cerveja? - Não.
- Гомер, хочешь пива?
- Posso ir buscar-te uma cerveja?
Хочешь пива? - Не знаю. Завтра выпускные экзамены.
- Mas o exame é amanhã.
Ты хочешь пива?
Queres uma cerveja?
Хочешь пива?
Queres uma cerveja?
Хочешь пива?
- Queres uma cerveja?
- Хочешь пива?
Posso trazer-te uma cerveja?
Хочешь пива? - Я принесу.
Queres uma cerveja?
Хочешь пива, вали в обычный паб.
Se queres um fino, vai a um bar.
Хочешь пива?
Queres cerveja?
Хочешь пива или чего-то еще?
Queres uma cerveja ou alguma coisa?
Хочешь пива?
- Quer uma cerveja? - Obrigado.
- Хочешь пива?
Queres cerveja?
Хочешь пива?
Toma, querida.
Хочешь пива?
Quer uma cerveja?
Хочешь пива?
Queres uma gasosa?
Я тут на сеансе психотерапии, или как? - Хочешь пива?
Estou a ser psicanalisado, ou quê?
Побудьте на посту, ребята, а я наведаюсь кое-куда. Отопью немного вашего аляскинского пива. - Хочешь пива?
Aguentem isto, rapazes, vou à casa de banho, aliviar parte da vossa boa cerveja do Alasca.
- Хочешь пива? - Не хочу.
Tomas uma cerveja?
- Не хочешь пива?
- Queres uma cerveja?
Не хочешь пива, чтобы смыть его вниз?
Queres uma cerveja para empurrar?
Так ты точно не хочешь пива или чего-нибудь?
Então tem a certeza que eu não posso dar-te uma cerveja ou outra coisa?
Не хочешь пива, Крейг?
Queres uma cerveja, Craig?
Пива хочешь?
Queres uma cerveja?
- Эй, Энджи, пива не хочешь? - Да, конечно. - Итак, я изучаю ту, что поближе...
Leo e eu estávamos no bar, duas raparigas entraram...
Но не сегодня. Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
Mas hoje não, e se fôssemos tomar uma cerveja?
Эй, пива хочешь?
Vai uma cerveja?
Хочешь еще пива?
Queres outra cerveja?
- Пива хочешь?
- Queres cerveja?
Пива хочешь?
- Queres uma cerveja?
Пива хочешь?
Quer uma cerveja?
Не хочешь пива?
Só uma cerveja?
Хочешь кровавого пива?
Queres uma cerveja vermelha?
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Queres mais cerveja? Aquele é o Spike Lee?"
У меня нет пива, но если хочешь, можешь что-нибудь разбить.
Entra, faz de conta que estás em casa. Estou sem cerveja, mas se quiseres arranja-se outra coisa.
- Неужто пива не хочешь?
- Não queres uma cerveja?
Заходи. Пива хочешь
- Queres uma cerveja?
Хочешь ещё пива?
Queres outra cerveja?
- Пива хочешь? - Да.
- Posso oferecer-te um copo?
Хочешь зайти выпить пива или чего-нибудь ещё?
Queres entrar e beber uma cerveja?
- Хочешь еще пива?
- Queres outra cerveja?
- Хочешь холодного пива?
Posso ir buscar-te uma cerveja fresca? Claro.
сходи сегодня на Клемент Стрит... дай это Долорес, скажи, что хочешь выпить рюмку и пива за мое здоровье.
Vai a Rua Clement, dá isto à Dolores. - Ela que te dê uma bebida por minha conta.
- Пива хочешь?
- Queres uma cerveja? - Sim..
- Пива хочешь?
Queres uma cerveja?
Хочешь купить пива?
Quer comprar uma cerveja?
Не хочешь позже выпить пива и обо всём рассказать?
Queres ir beber uma cerveja mais logo, para pormos a conversa em dia?
Эй, Марти, хочешь пива?
Posso? Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]