English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Подождите там

Подождите там translate Portuguese

58 parallel translation
Подождите там!
Parem! Esperem alem!
Подождите там, я посмотрю Вашу ногу.
Espere por mim lá dentro.
Подождите там в стороне...
Espere ali de lado...
Так, а вы подождите там пока, хорошо?
Espere lá atrás.
- Нет, нет, подождите там.
Não, não, espere lá.
Эй вы, подождите там.
Esperem lá fora.
Хорошо, подождите там.
Tudo bem, espere aqui fora.
Подождите там.
Espera aí.
- Подождите там.
Espere aqui.
Подождите там.
Esperem ali.
Вообщеёто лучшеё подождите меня там.
Seria melhor... Espere lá.
Пожалуйста, подождите меня там?
Pode esperar aí?
подождите! - Там во льду дыра!
Há um buraco no gelo!
Пожалуйста, подождите меня в машине вон там, за углом
Por favor espera por mim no carro aí atrás.
Подождите, он там! Задницу на землю! Или мы стреляем!
Põe o cu no cimento, ou abrimos fogo!
Подождите, там еще есть.
Esperem, ainda está aqui mais um bocadinho de pó.
Но подождите, там что-то ещё.
Mas esperem, há mais.
Подождите. Что вы будете там делать?
Que vai fazer lá dentro?
Подождите, там была... Та о ком я думаю...
Era quem eu estou a pensar?
- Подождите вон там. Я его вызову. - Спасибо.
Pode esperar ali, eu depois chamo-o.
- Подождите, там есть окно.
- Espera, há uma janela lá dentro.
Оставайтесь там. Подождите, пока я спущусь.
Espere para eu me posicionar!
Тогда там могут быть и другие. Подождите.
- Se calhar há mais sobreviventes.
Подождите, подождите. Задержите его там.
Espere, espere!
Подождите, что там написано?
A seguir. Espera. O que dizia?
МакМечта или Мак, э, Порок, или Мак, э, | подождите минуточку, как там?
McDreamy ou, Mc, sórdido, ou Mc, espere um minuto, como é que é?
Подождите, но вы там будете, правильно?
Mas, esperem, estarão lá?
Марш в мой кабинет и подождите меня там! Довольна?
Agora, esperem por mim no meu gabinete!
Подождите-ка, я забыл там сэндвич.
Espera, deixei aí uma sandes.
Подождите! Там стучат.
Esperem, alguém está a bater na porta.
Подождите, я ничего не делал, меня даже не было там, когда это произошло.
Espere, eu não fiz nada. Eu nem estava aqui quando aconteceu.
Да, подождите меня там, господин Уайтхед
Ok. Obrigado. Tchau.
Подождите меня там.
Espera ai mesmo.
Ребята, подождите там немного.
Pessoal, esperem ai.
Подождите, индейцы вернулись что ли как в 20х или когда-там это было?
Este espectáculo iniciou uma revolução. Naquela altura as pessoas tinham cristas?
Эй, подождите, прежде чем вы отключитесь, скажите, как там мой Морган?
Antes de desligares, como está o meu Morgan?
Подождите. А там нет ограничений по росту?
Há requisito mínimo de peso para esta diversão!
Подождите меня там...
Espere ali por mim.
Подождите. Блитц тоже был там?
Esperem, o Blitz também lá estava?
Постойте, подождите, я дам вам карточку, там написан номер телефона и адрес.
Porque tem... o telefone e o endereço.
Подождите, там человек остался.
Espera, está ali uma pessoa.
Подождите, а почему там должны быть только мужчины?
Esperem, porque têm que ser apenas os homens?
Подождите. Там... Там кто-то есть.
- Acalme-se, senhora.
Подождите, я там живу.
Espere, isso é onde eu moro.
И просто оставьте его там и подождите.
E deixa-a lá e espera.
Подождите вон там.
Se fizer o favor de esperar ali.
Ох, подождите, что это там вдалеке?
Que é aquilo que vejo ao longe?
.. " Подождите, его там не было!
- Esperem, isto não estava aqui!
Подождите... эта палитра лежала там много дней.
Essa tinta está aí há dias. Não me pode culpar disso.
Подождите, там еще кто-то в машине?
- Tens mais alguém no carro?
Подождите, мы видели тебя там в тот день.
Espera, vimos-te lá nesse dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]