English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Подождите там

Подождите там translate Turkish

81 parallel translation
Подождите там!
Orada bekleyin!
Подождите там.
Burda bekle.
Подождите там, я посмотрю Вашу ногу.
Orada bekle. Bacağınla ilgileneceğim.
Подождите там в стороне...
Şu tarafta biraz bekle.
Подождите там.
Gözüme de sokma şunu.
Подождите там.
Orada oturabilirsiniz.
Так, а вы подождите там пока, хорошо?
Arka tarafta bekle.
Да. - Нет, нет, подождите там.
Hayır, hayır, burada bekle.
Эй вы, подождите там.
Hey, siz orada bekleyin.
Прекрасно. Подождите там.
Tamam, şurada bekleyin.
Хорошо, подождите там.
Burada bekle.
Подождите там.
- Teşekkürler.
Вообщеёто лучшеё подождите меня там.
Bunu sen...
а вы подождите там.
Sadece o ve bir asker vardı.
Пожалуйста, подождите меня там?
Orada bekleyebilir misin?
Нам лучше выйти на улицу, подождите меня там.
Haydi, haydi şu güzel güneşi kaçırmayalım.
Пожалуйста, подождите меня в машине вон там, за углом
Beni arabada bekle.
Подождите, он там! Задницу на землю! Или мы стреляем!
Kıçını yere yapıştır, yoksa ateş açacağız!
Подождите, там еще есть.
Bekleyin, burada hala biraz uzay tozu var.
Подождите! Когда Флетчер был там? !
Fletcher evdeyken mi girmiş?
- Что, чёрт, происходит там? - Подождите.
Evet, efendim.
Но подождите, там что-то ещё.
Durun daha bitmedi.
Или там, "Подождите меня здесь". И все думают : "Что, собственно происходит?"
"Bekleyin burada." Ama sonra bakıyoruz.
- Да нет, подождите. Поехали лучше в центр, там девок снимем.
Önce git arabayı al sonra hallederiz.
Подождите, там была... Та о ком я думаю... Нет.
Dur, o gerçekten...
Подождите нас там.
Bekleyin.
- Подождите вон там.
Haber vereyim.
- Подождите, там есть окно.
- Bir dakika, orada bir pencere var.
Вы опять там заснули? Подождите... Наш отдел набирает дополнительных сотрудников.
Bayatlamadan önce, dünkü peynirli kekten yemek ister misin?
Тогда зайдите и подождите ее там.
Bence, kocamın başka bir kadınla ilişkisi var.
Подождите секундочку. Что там насчёт Мордечая, ребята?
- Mordechai hakkındaki şey de ne?
У меня там друг. Подождите!
Böyle devam edelim.
Подождите, что там написано?
Sıradaki. Bir saniye.
Так он один из тех, кого вы зовете, э... МакМечта или Мак, э, Порок, или Мак, э, подождите минуточку, как там?
Bu şey dediğiniz, uh McDreamy yoksa, Mc, uh, Sleazy, yoksa Mc, uh, bekle bir dakika, neydi?
Подождите, но вы там будете, правильно?
Bir saniye... Sende orada olacaksın değil mi?
Марш в мой кабинет и подождите меня там! Довольна?
Gidip beni odamda bekleyin.
Подождите-ка, я забыл там сэндвич.
Bi'dakika. İçinde sandviçimi unuttum.
Подождите, я ничего не делал, меня даже не было там, когда это произошло.
Bekleyin, ben hiçbir şey yapmadım. Olay olduğunda burada bile değildim.
Ок, да, это не проблема Да, подождите меня там, господин Уайтхед
Sizden haber bekliyoruz o zaman Bay Whitehead.
Подождите меня там. Скоро вернусь и отрежу ваши пенисы.
Burada bekleyin, hemen dönüp penisini keseceğim.
Ребята, подождите там немного.
Beyler, orada bekleyin.
Подождите, индейцы вернулись что ли как в 20х или когда-там это было?
Bir dakika, o zamanlarda Mohak saç stili var mıydı? Yani 20'lerde olduğu gibi.
Эй, подождите, прежде чем вы отключитесь, скажите, как там мой Морган?
Hala çok isim var. Daha çok şey öğrenince kesmeye devam ederiz.
Подождите. А там нет ограничений по росту?
Bunun için uçmamız gerekecek mi?
Подождите меня там...
Burada bekleyin.
Подождите, я посмотрю, что там с колесом.
İzninizle ben bir kontrol edeyim.
Подождите, в классы этой школы? Пока там сидят ученики?
Bir dakika, bu okuldaki sınıfları, içinde öğrenciler varken mi?
Подождите вон там или отвезите ее в Пало Виста.
Oturup bekleyin ya da onu Palo Vista'ya götürün.
Подождите! Там что-то в небе
Havaya bakın!
Но подождите. Если все эти люди застряли там, то причем здесь мы?
Eğer onlar orada sıkıştılarsa, biz neden sıkışmayalım?
Постойте, подождите, я дам вам карточку, там написан номер телефона и адрес.
Üzerinde telefon numarası ve adres bulunuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]