Поехали за ним translate Portuguese
24 parallel translation
- Поехали за ним.
- Vamos segui-los.
Без карты он бесполезен, но вы поехали за ним в Берлин.
Sem o mapa, não serve para nada, mas foram até Berlim à procura dele.
Я понял, что вы позвоните Дяде Дэйву, поэтому мы поехали за ним.
Imaginei que telefonasse ao Tio Dave, por isso seguimo-Io.
Поехали за ним.
Acompanha-o.
Другие поехали за ним. Прием прием.
- os outros seguiam-no.
- А теперь, поехали за ним, привезём его сюда...
- Vamos buscá-lo e trazê-lo para aqui. - Óptimo.
После его лекции, вы поехали за ним на гольф-площадку.
Após a sua palestra, seguiu-o até ao clube.
И когда он снова отправился на поле, на котором всегда бывал, мы поехали за ним.
Quando voltou àquele local que ia sempre, nós seguimo-lo.
Поехали за ним.
Vamos trazê-lo.
Ван Пелт и Чо поехали за ним.
Van Pelt e Cho vão pegá-lo agora.
- Ладно, поехали за ним.
- Está bem. Vamos embora.
Поехали за ним.
Vamos apanhá-lo.
Поехали за ним.
Vamos tratar disso.
Поехали за ним.
Vamos lá apanhá-lo.
- Да, сэр. Поехали за ним.
- Sim, vamos buscá-lo.
Оу, ну поехали за ним.
- Então segue-o.
Реддингтон с Дэмбе поехали за ним.
O Reddington e o Dembe foram atrás dele.
Поехали за ним.
Sigam-no.
- Поехали за ним.
- Vai atrás dele.
За ним уже поехали.
Eles estão a caminho.
Я подумал, это Эскобар узнал, что за ним поехали, и решил заполучить себе билет на волю : меня.
Imaginei que era Escobar, sabendo que estavam para o apanhar, ia arranjar um cartão de saída livre da prisão : eu.
Почему вы с Миком не поехали за ним?
E porque é que tu e o Mick não a seguiram?