Позвони им translate Portuguese
109 parallel translation
Позвони им. Заедем в другой раз. Нельзя.
Telefona-lhes a desmarcar.
Позвони им сейчас.
- Não é melhor ligares-lhes agora?
Лучше позвони им.
É melhor telefonares-Ihes.
Лучше вызови скорую..... позвони им!
É melhor chamares uma ambulância. - É melhor chamares uma ambulância. - Uma ambulância?
Арни, позвони им вниз.
Arni, leva-os para lá para baixo
Позвони им.
Telefona-lhes.
- Позвони им.
Diz que telefonas. - Não disseste nada.
Ќу ты позвони им, объ € сни.
Liga-lhes e explica-lhes isso.
Позвони им.
Telefona-lhes!
Просто позвони им. Ты удивишься, узнав на что они способны.
Dá-lhes uma apitadela, vais surpreender-te com o que eles conseguem fazer.
Я не знаю его имени... но ты найдешь его в городской тюрьме Балтимора. Позвони им.
Não sei o nome dele, mas encontra-lo na cadeia de Baltimore.
Позвони им!
Então liga!
Позвони им и узнай, не нужна ли наша помощь. - Хорошо.
Vê se eles precisam de alguma coisa de nós.
Позвони им немедленно и расскажи им, что ты сделал!
Telefone-lhes agora e conte-lhes o que fez.
- Точно! Позвони им.
Sim, liga-hes.
Позвони им и заставь остановить это.
Liga-lhes ao telefone e faz isto parar agora.
- Скорее, позвони им, Таци.
- Liga para eles.
Ты знаком с коллаборационистами, позвони им.
Conheces os colaboradores. Telefona para todos.
Конечно, можешь Позвони им, и попроси не приходить
Claro que pode. Só ligar para eles e dizer para não virem.
Позвони им.
- Telefona-lhes.
Позвони им.
Chama-os.
Позвони им.
Liga-lhes.
Позвони им и поговори.
Liga-lhes e resolve as coisas.
Просто позвони им.
Liga-lhes.
Позвони им.
Chame-os.
Всё равно позвони им.
Chama-os de qualquer maneira.
Эй, позвони им и скажи, что заболела. Проведешь день со мной.
TeIefona a dizer que estás doente e passa o dia comigo.
Что? Позвони им!
Ligue para a delegacia.
Нет. Позвони им.
Tu tens o livro de contas.
Позвони им.
" Dá-lhes um toque.
Просто позвони им, когда вернёшься.
Liga-lhes quando chegares e pronto.
- Ты врешь. - Позвони им, если считаешь, что я блефую.
- Se achas que é bluff, liga-lhes.
Позвони им.
Bem, não lhe podes ligar?
Позвони им и скажи, что Баби тут ни при чём.
Liga ao Cláudio e diz que a Babi não tem nada a ver.
Просто позвони им.
Telefona-lhes.
Проклятье. Позвони Амарило и скажи им дай им понять, чтобы они направились в этом направлении.
Liga para Amarillo e diz-lhes que achamos que väo para lá.
Сам им позвони.
Telefona-lhes tu, se quiseres.
Позвони в музей природоведения, скажи им что у нас есть отличная идея для диарамы.
"Liga para o Museu de História Natural." "Diz-lhes que temos uma boa ideia para um diorama."
Скажи им, что я их люблю и позвони мне после ужина.
Manda beijinhos para todos, e telefona-me a seguir ao jantar.
Позвони в офис Лейтон. Скажи им, я буду прямо сейчас.
Telefona para o gabinete da Layton e avisa que vou a caminho.
Тиффани, позвони в бухгалтерию, пусть им выпишут аванс и поселят в пентхаузе для артистов.
Tiffany, liga para a contabilidade e dá-lhes um cheque adiantando e põe-nos num penthouse.
Позвони своим друзьям, скажи им, где мы.
Chama os teus amigos, diz-lhes onde estamos.
Позвони им сейчас.
- Ligue agora. - O quê?
Раджу, позвони кому-нибудь в общежитие. И скажи им, что нам нужно автомобильная зарядка, провода, набор инструментов, и вакуумный насос.
- Raju, avisa o pessoal do alojamento que precisamos de baterias de carro, arames, ferramentas e um medidor de vácuo.
Позвони Дональдсонам и скажи им, что это я звонил, хорошо?
Ligue aos Donaldson e diga-lhes que fui eu quem decidiu, sim?
Лучше позвони маме и папе, дай им знать, что вы появились.
É melhor telefonar aos pais a dizer que já apareceste.
Если не веришь, сам им позвони.
Se não acreditas em mim, liga-lhes.
Позвони в ФБР скажи им где я.
Telefona para o FBI. Diz-lhes onde estou. Levo esta carrinha.
Позвони охранникам из полиции в больнице, расскажи им, что происходит.
Liga para a segurança do hospital e diz-lhes o que está a acontecer.
- Позвони им.
- Chama-os.
Позвони в УБН и скажи им, что Гас хочет убить Хэнка.
Tem de telefonar à DEA e tem de lhes dizer que o Gus tem o Hank como alvo.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
именно тогда 80
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
именно тогда 80