English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Попробуй

Попробуй translate Portuguese

6,539 parallel translation
Попробуйте.
Devia usá-la.
Попробуй.
Experimente.
Попробуй сделать это ещё раз.
Está brutal.
Серьезно... попробуй.
A sério... faz uma tentativa.
И попробуйте связаться с Флэшем. Может, он поможет ускорить процесс.
Talvez ponha velocidade nas coisas.
Попробуй скоростные удары.
Isso! Tenta alguns socos rápidos nele.
Попробуй дышать немного медленнее, Бэт.
Estou a tentar reduzir o seu ritmo respiratório, Beth.
Если вы думали, что избавившись от Холли, защитите свои грязные дела, попробуйте сделать это сейчас.
Se pensou que ao livrar-se da Holly ir proteger os seus patrocínios, tente protegê-los agora.
Попробуй.
Aí vai.
Вот, попробуй.
Toma.
Ладно, попробуй так.
Experimenta o seguinte.
Обязательно попробуйте утиное конфи.
Tem mesmo de provar o confit de pato.
Попробуйте перезвонить позднее.
Por favor, ligue novamente mais tarde.
- Попробуй напроситься с ним.
- Vê se te leva com ele.
И попробуй угадай.
E adivinha.
А вы попробуйте.
Porque é que não tenta?
Попробуйте начать всё сначала в таких условиях.
Tente começar uma nova vida com isso o segui-lo.
Попробуй перчёного тунца.
Tem de provar este atum picante.
Попробуй наручники.
Experimenta as algemas.
- Успокойся и попробуй снова.
- Fica calmo. Tenta outra vez.
Попробуй.
Tens que tentar.
Попробуй вон тот.
Tenta isto, está ligado?
Попробуй.
- Vê por ti mesma.
Попробуйте, пожалуйста.
Prove, por favor.
- Ты пришел угрожать? Попробуй.
Vieste ameaçar-me?
Попробуй уговори меня.
Isso reforça o meu ponto de vista.
Попробуй Двойной Моби Дик.
Está mais para Super Moby Dick.
Сама попробуй одеться стильно в Шайенн, штат Вайоминг.
Tenta vestir uma senhora de classe em Cheyenne, Wyoming.
Попробуй сам это сделать, казёл
Tenta tu fazer isto, parvalhão!
Попробуй-ка
Aqui fica um cheirinho.
Просто картинка красного картофеля и слоган : "попробуй... попробуй-ка"
Temos uma fotografia de uma batata encarnada e esta frase.
Они невероятные, попробуй.
Tens de provar, são fantásticas.
Попробуй.
Tenta lá.
А ты попробуй порыться в его спальне.
Sim, bem, experimenta vasculhar o quarto dele.
– А ты попробуй пройди.
- Vais ter de me tirar.
В этот раз, попробуй не пугать её.
Desta vez, tente ficar tranquilo.
Просто попробуй расслабиться.
Apenas, tente relaxar.
Брюс, вы сказали, что попробуйте вспомнить.
Bruce, disseste que ias tentar lembrar-te.
Тогда попробуйте на мне.
Então começa comigo.
Присмотрись... и попробуй представить его, 16 лет назад.
Olha mais de perto. E tenta rejuvenescê-lo uns 16 anos.
Тогда сажай свои булочки на стул и попробуй мои сладкие булочки, пока они теплые.
Sente-se e prove meus pãezinhos - antes que esfriem.
- Это потрясно. Вот, попробуй.
- É boa, experimenta.
Так что попробуй согласовать всё с Мишель перед тем как пойдешь на встречу.
Então, tenta estar em sintonia com a Michelle - antes de lá entrares. - Claro, claro.
Ага, попробуй.
Sim, experimente.
- Попробуй "суперсука".
Muito bem.
Прости, попробуй ещё раз.
Desculpa, tenta outra vez.
Попробуй еще раз.
De novo.
- Попробуй.
- Experimenta.
Это первое предложение : "попробуй-ка".
"Aqui fica um cheirinho."
Попробуй расширить радиус до двух часов.
- Tenta duas horas.
Вот, попробуй.
Veja isto. Vai acontecer hoje à noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]