Пора закрываться translate Portuguese
12 parallel translation
Звенят склянки, пора закрываться.
- Seis badaladas. Hora de fechar. - Não posso falar.
Пора закрываться.
Gostaria de fechar a loja.
Пора закрываться.
Vou fechar.
Пора закрываться?
Hora do fecho?
Нам уже пора закрываться.
Temos de fechar agora.
Нам пора закрываться и уходить.
Temos de fechar agora.
Пора закрываться, Эрнесто.
Acabei por hoje, Ernesto.
Слушай, мне пора закрываться.
Tenho de fechar.
- Парень, прости, но мне пора закрываться.
Lamento dizer-lhe isto, mas tenho de fechar.
Закрываться пора.
Além disso são horas de fechar.
- Пора уже закрываться.
- Bom, tenho de ver se fecho agora.
Два часа ночи, пора закрываться.
- 02 : 00, hora de fecho. Vamos.
пора домой 202
пора действовать 66
пора вставать 201
пора идти домой 37
пора спать 352
пора возвращаться домой 34
пора на работу 48
пора работать 40
пора двигаться дальше 57
пора в школу 53
пора действовать 66
пора вставать 201
пора идти домой 37
пора спать 352
пора возвращаться домой 34
пора на работу 48
пора работать 40
пора двигаться дальше 57
пора в школу 53
пора за работу 67
пора обедать 75
пора заканчивать 64
пора просыпаться 49
пора уходить 266
пора прощаться 71
пора возвращаться 74
пора в путь 25
пора идти 643
пора бежать 87
пора обедать 75
пора заканчивать 64
пора просыпаться 49
пора уходить 266
пора прощаться 71
пора возвращаться 74
пора в путь 25
пора идти 643
пора бежать 87