Работник месяца translate Portuguese
32 parallel translation
Работник месяца ".
Empregado do mês! "
РАБОТНИК МЕСЯЦА Рядом с боссом.
Mesmo ao lado do chefe.
И ты обязан. "Работник месяца" - это не только ветчина и дощечка.
Além disso, ser empregado do mês não é só receber presuntos e plaquinhas.
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Basicamente, obtém-se o dobro do baixo... com o TK241, que temos disponível neste sistema.
Ну там, "клиент года", "работник месяца". Вот это все.
Cliente do Ano, Vendedor do Mês essas coisas.
Я действительно мартовский работник месяца?
Sou mesmo o empregado do mês do Price Mart?
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Eu, Eric Forman... teu namorado... sou o novo empregado do mês do Price Mart's.
Я работник месяца.
Eu sou o empregado do mês.
Слушай, знаю, я - не лучший работник месяца.
Sei que a minha popularidade anda em baixa, mas isto?
Я даже не знала, что тут есть конкурс "работник месяца".
Eu nem sabia que eles tinham funcionário do mês por aqui.
Я - работник месяца.
Eu sou a funcionária do mês.
Мосс, угадай, кто у нас работник месяца. Рой?
Moss, adivinha quem ganhou o funcionário do mês?
[Кабинет Джен Барбер. Работник месяца, ноябрь 2008 года.]
"Escritório de Jen Barber" "Funcionária do mês"
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации.
Todo funcionário do mês tem que fazer um discurso na sua área de especialidade.
Сказал им, что Джен у нас работник месяца, и они так обрадовались, что захотели хоть чем-то ей помочь.
Eu falei que a Jen ganhou o "funcionário do mês". E eles ficaram tão impressionados, que decidiram fazer o que puderem para ajudar.
Наш работник месяца и эксперт по комьютерам, Джен Барбер, любезно согласилась рассказать нам о своей работе в отделе тех-поддержки.
Nossa funcionária do mês e especialista em computadores, Jen Barber... Concordou em dizer algumas coisas sobre seu trabalho no departamento de TI.
В прошлый раз мне не показалось, будто меня ждет звание работник месяца.
A sério? Porque da última vez que falámos, fiquei com a sensação de que não estava muito satisfeita.
Ты что тут, работник месяца?
Quem és tu, empregado do mês?
Посади в машину, дай бутылку вина, скажи, что она - работник месяца.
Põe-na num táxi, dá-lhe uma garrafa de vinho, e diz-lhe que ela é a empregada do mês. Como mantemos isto em silêncio?
" Валери, даже если ты официантка из Старбакс, а я работник месяца из кафе Сиетл, Я знаю, что мы можем сфокусироватся на наших общих интересах- -
"Valerie, ainda que sejas uma empregada no Starbucks, e eu seja um tipo de Seattle, eu sei que nos podemos concentrar nas coisas que temos em comum tal como a segunda série de" Mad Men "!
Просто работник месяца.
Empregado do mês.
И если ты будешь работать усердно, то возможно увидишь свое фото с мешками под глазами в рамке "работник месяца" над кассой.
E se trabalhares muito, vais poder ver a tua foto com os olhos mortos no quadro de empregado do mês, mesmo acima do caixa.
РАБОТНИК МЕСЯЦА
Adeus, falhado.
Лучший работник месяца, Джин, это ты.
Funcionário da semana, Jin, mesmo aqui.
У нас тут работник месяца!
Está aqui o empregado do mês!
Работник месяца, начальник безопасности, очень впечатляет.
Empregado do mês, chefe de segurança, impressionante.
Ты далеко не работник месяца.
Tu não, exatamente, o empregado do mês.
Да по тебе плачет "Работник месяца".
Vou certificar-me de que és eleito Funcionário do Mês.
Работник месяца, дамы и господа.
O que vais fazer com o acesso de nível nove?
Работник... месяца.
"Funcionária do mês"
Трижды лучший работник месяца за два года.
Empregado do mês, três vezes em dois anos.
Шикарные хот-доги РАБОТНИК МЕСЯЦА
Empregado do mês
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работы 157
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работы 157
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работайте 133