English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Секретарем

Секретарем translate Portuguese

245 parallel translation
Oни поставили лишь одно условие, и это лучшее их решение, они назначили Джорджа ответственным секретарем.
- Qual? - Essa é a melhor parte. Eles escolheram o George como Secretário Executivo para tomar o lugar do seu pai.
Я бросила школу и поехала в Милуоки. Работала секретарем на пивоваренном заводе.
Deixei a escola, fui para Milwaukee, tornei-me secretária... numa fábrica.
- У меня встреча с секретарем господина Парры —
Tenho uma entrevista com o secretário do Sr. Parra.
У меня только что был длинный разговор с моим бывшим секретарем
Acabo de ter uma longa conversa com o meu ex-secretário, Uribe.
Мисс Дэвис была ее секретарем и постоянным компаньоном 18 лет.
Jean Davis era secretária e acompanhante dela há 18 anos.
Тебя избрали секретарем, хотя я не голосовал за тебя!
És um bom conselheiro municipal, não votei em ti.
- Ты оказалась талантливым секретарем.
Provaste ser uma excelente secretária.
Она была его секретарем, наверное, лет двадцать.
É sua secretária já há quase 20 anos.
Я говорю секретарем, но фактически она вела его дела.
Digo secretária, pois literalmente é ela quem gere os negócios dele.
С тех пор, как стал работать секретарем у мистера Блайбнера, даже раньше.
Desde que me tornei secretário do Sr. Bleibner. Quase desde a faculdade.
Моя знакомая работает секретарем в местной газете и ее редактор часто упоминает Ваше имя.
Um amigo meu é secretário no jornal local, e o editor referiu o seu nome.
Меня с Генеральным секретарем.
Liguem-me ao Secretário-geral!
Я хочу поговорить с секретарем Dre!
Quero falar com o Secretário Dre.
Я стал его секретарем.
Tornei-me seu secretário.
Элейн, я хочу, чтобы вы стали моим личным секретарем.
Elaine, quero que venha trabalhar como minha assistente pessoal.
Бек осуществлял связь между кардассианцами и Ассамблеей, когда Кубус был секретарем оккупационного правительства.
O Bek era a ligação entre os cardassianos e a Assembleia Vedek no período em que Kubus foi secretário do governo ocupacional.
ты ведь не переедешь сюда, чтобы стать моей напарницей, а я не поеду в Нью-Йорк, чтобы быть твоим секретарем.
Tu não te vais mudar para cá para ser meu co-piloto e eu não vou para Nova Iorque para ser teu recepcionista.
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
Sami Schwartz, o Partido nomeia-te secretário do soviete da carruagem Nº 1.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
Ajudo o director de comunicações e a secretária de imprensa a transmitir a nossa mensagem através dos media.
Нет ничего лучше изящно выполненной работы но сейчас время встречи с секретарем Большого Босса Осгудом. - Os - рот, good - хороший )
Não há nada melhor do que uma missão cumprida com delicadeza, mas agora era altura de conhecer o "manda-chuva", Secretário Osgood.
Я договорился с Секретарем Осгудом.
Eu tinha contactado o Secretário Osgood.
Не вы ли были секретарем в принстонском обществе Гилберта и Салливана на протяжении двух лет?
Foste secretário da Sociedade Gilbert e Sullivan de Princeton?
Женщина, которая, должно быть является вашим секретарем, уже предложила мне кофе.
A mulher que trabalha ali, que imagino ser a sua secretária, ofereceu-me.
Одна из ключевых задач в его игровом плане - сделать тебя пресс-секретарем.
Um dos trunfos dele é contratar-te como secretária de imprensa.
У меня нет проблемы по поводу свиданий с пресс-секретарем
Não tenho problemas em ver um repórter a namorar uma secretária de imprensa.
Мы вернулись с заместителем секретаря большинства Конгресса Генри Шаликом и пресс-секретарем Белого дома Си Джей Крегг.
Estamos de volta com : o deputado da maioria Henry Shallick e a secretária de imprensa da Casa Branca C.J. Cregg.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
Fui secretário particular do imensamente abastado Conde Enrique Spada.
Он говорит, что является секретарем нунция в Берлине.
Ele diz que é secretário do Núncio, em Berlim.
Точно, она только и мечтает о том, чтобы зависнуть с дураком-секретарем чей единственный талант - шевелить ноздрями.
Tenho a certeza que ela gostava de alinhar com uma secretária pateta cujo único talento é arranjar unhas.
А Отт останется секретарем-казначеем еще на два года, без проблем.
Depois, o Ott será Secretário-Tesoureiro nos dois anos seguintes, não há crise.
Раз ты юрист, Филиппович, мы тебя сделаем секретарем партии.
Tu és advogado, Filipovic. Fiz-te secretário do Partido.
Если я выиграю, ты можешь быть моим секретарем или вроде этого.
Se eu ganhar, podes ser meu secretário ou uma cena assim.
- Знаете, отец Уилли, мой муж,.. ... был государственным секретарем при президенте Франклине Рузвельте.
- Sabem, o pai do Willy, meu marido foi o Secretário de Estado do Presidente Franklin Roosevelt.
Я говорил с секретарём из АП - все перебираются в ДОБ через 2СВ и ЦБ.
Os esquimós que vêm aqui só sabem comer peixe, peixe.
... как было умело отмечено Генеральным Секретарём в его вступительной речи.
REINO UNIDO... foi habilmente referido pelo Secretário-Geral nas suas observações iniciais.
Тут тебе не внеурочное совещание со своим секретарём!
Isto não é um fim de semana com a tua secretaria pois não? !
Я могу поговорить с секретарём?
Posso falar com o funcionário de serviço?
Я не собирался всю жизнь быть секретарём.
Não tencionava ser secretário para sempre.
Мне даже пришлось отменить игру в гольф с государственным секретарём.
Tive até de cancelar o golfe com o Secretário de Estado.
Я был первым секретарём казначейства.
Fui o primeiro Secretário do Tesouro.
Я связалась с бывшим секретарём Бейтса.
Falei com a antiga secretária do detective.
Я работала секретарём с 91-го по 94-й год.
Fui secretária da empresa entre 1991 e 1994.
Вы были секретарём фашистской ячейки, а вы служили у него заместителем. Вы можете помочь мне.
Você era o Secretário Fascista, e tu eras o ajudante.
У меня нет никаких проблем с репортёром встречающимся с пресс-секретарём.
Não tenho problemas em ver um repórter a namorar uma secretária de imprensa.
Блок стал моим личным секретарём!
As raparigas fazem fila na rua para se candidatarem a minha secretária.
Чтобы ответить на эти вопросы, "Доступ" провёл день с пресс-секретарём Белого Дома Си Джей Крегг.
Para responder a estas perguntas, Access passou um dia com a porta-voz da Casa Branca, C.J. Cregg.
В первый день "Доступ" провёл интервью с пресс-секретарём Си Джей Крегг, её персоналом и её коллегами.
No primeiro dia, Access entrevistou a porta-voz C.J. Cregg, a sua equipa e colegas.
Но мне нравится думать, что Джим Хеггерти, который был пресс-секретарём Эйзенхауэра, вроде как знал во что они втягиваются, когда начали позволять записывать пресс-конференции для трансляции в первое время.
Mas gostava de pensar que Jim Haggerty, o porta-voz de Eisenhower sabia no que estavam a meter-se quando começaram a permitir conferências de imprensa gravadas para transmissão pela primeira vez.
Ранее в тот же день, перед брифингом репортёры из главных изданий встречаются для неформальной болтовни с пресс-секретарём.
De manhã cedo, antes do briefing os principais jornalistas juntam-se para uma conversa informal... -... com a porta-voz.
Когда мы вернёмся, ещё больше с пресс-секретарём Белого Дома Си Джей Крегг.
Voltaremos com mais da Secretária de Imprensa da Casa Branca, C. J. Cregg.
- У него роман со своим секретарём.
- Tem um caso com a funcionária.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]