Секретарем translate Portuguese
245 parallel translation
Oни поставили лишь одно условие, и это лучшее их решение, они назначили Джорджа ответственным секретарем.
- Qual? - Essa é a melhor parte. Eles escolheram o George como Secretário Executivo para tomar o lugar do seu pai.
Я бросила школу и поехала в Милуоки. Работала секретарем на пивоваренном заводе.
Deixei a escola, fui para Milwaukee, tornei-me secretária... numa fábrica.
- У меня встреча с секретарем господина Парры —
Tenho uma entrevista com o secretário do Sr. Parra.
У меня только что был длинный разговор с моим бывшим секретарем
Acabo de ter uma longa conversa com o meu ex-secretário, Uribe.
Мисс Дэвис была ее секретарем и постоянным компаньоном 18 лет.
Jean Davis era secretária e acompanhante dela há 18 anos.
Тебя избрали секретарем, хотя я не голосовал за тебя!
És um bom conselheiro municipal, não votei em ti.
- Ты оказалась талантливым секретарем.
Provaste ser uma excelente secretária.
Она была его секретарем, наверное, лет двадцать.
É sua secretária já há quase 20 anos.
Я говорю секретарем, но фактически она вела его дела.
Digo secretária, pois literalmente é ela quem gere os negócios dele.
С тех пор, как стал работать секретарем у мистера Блайбнера, даже раньше.
Desde que me tornei secretário do Sr. Bleibner. Quase desde a faculdade.
Моя знакомая работает секретарем в местной газете и ее редактор часто упоминает Ваше имя.
Um amigo meu é secretário no jornal local, e o editor referiu o seu nome.
Меня с Генеральным секретарем.
Liguem-me ao Secretário-geral!
Я хочу поговорить с секретарем Dre!
Quero falar com o Secretário Dre.
Я стал его секретарем.
Tornei-me seu secretário.
Элейн, я хочу, чтобы вы стали моим личным секретарем.
Elaine, quero que venha trabalhar como minha assistente pessoal.
Бек осуществлял связь между кардассианцами и Ассамблеей, когда Кубус был секретарем оккупационного правительства.
O Bek era a ligação entre os cardassianos e a Assembleia Vedek no período em que Kubus foi secretário do governo ocupacional.
ты ведь не переедешь сюда, чтобы стать моей напарницей, а я не поеду в Нью-Йорк, чтобы быть твоим секретарем.
Tu não te vais mudar para cá para ser meu co-piloto e eu não vou para Nova Iorque para ser teu recepcionista.
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
Sami Schwartz, o Partido nomeia-te secretário do soviete da carruagem Nº 1.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
Ajudo o director de comunicações e a secretária de imprensa a transmitir a nossa mensagem através dos media.
Нет ничего лучше изящно выполненной работы но сейчас время встречи с секретарем Большого Босса Осгудом. - Os - рот, good - хороший )
Não há nada melhor do que uma missão cumprida com delicadeza, mas agora era altura de conhecer o "manda-chuva", Secretário Osgood.
Я договорился с Секретарем Осгудом.
Eu tinha contactado o Secretário Osgood.
Не вы ли были секретарем в принстонском обществе Гилберта и Салливана на протяжении двух лет?
Foste secretário da Sociedade Gilbert e Sullivan de Princeton?
Женщина, которая, должно быть является вашим секретарем, уже предложила мне кофе.
A mulher que trabalha ali, que imagino ser a sua secretária, ofereceu-me.
Одна из ключевых задач в его игровом плане - сделать тебя пресс-секретарем.
Um dos trunfos dele é contratar-te como secretária de imprensa.
У меня нет проблемы по поводу свиданий с пресс-секретарем
Não tenho problemas em ver um repórter a namorar uma secretária de imprensa.
Мы вернулись с заместителем секретаря большинства Конгресса Генри Шаликом и пресс-секретарем Белого дома Си Джей Крегг.
Estamos de volta com : o deputado da maioria Henry Shallick e a secretária de imprensa da Casa Branca C.J. Cregg.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
Fui secretário particular do imensamente abastado Conde Enrique Spada.
Он говорит, что является секретарем нунция в Берлине.
Ele diz que é secretário do Núncio, em Berlim.
Точно, она только и мечтает о том, чтобы зависнуть с дураком-секретарем чей единственный талант - шевелить ноздрями.
Tenho a certeza que ela gostava de alinhar com uma secretária pateta cujo único talento é arranjar unhas.
А Отт останется секретарем-казначеем еще на два года, без проблем.
Depois, o Ott será Secretário-Tesoureiro nos dois anos seguintes, não há crise.
Раз ты юрист, Филиппович, мы тебя сделаем секретарем партии.
Tu és advogado, Filipovic. Fiz-te secretário do Partido.
Если я выиграю, ты можешь быть моим секретарем или вроде этого.
Se eu ganhar, podes ser meu secretário ou uma cena assim.
- Знаете, отец Уилли, мой муж,.. ... был государственным секретарем при президенте Франклине Рузвельте.
- Sabem, o pai do Willy, meu marido foi o Secretário de Estado do Presidente Franklin Roosevelt.
Я говорил с секретарём из АП - все перебираются в ДОБ через 2СВ и ЦБ.
Os esquimós que vêm aqui só sabem comer peixe, peixe.
... как было умело отмечено Генеральным Секретарём в его вступительной речи.
REINO UNIDO... foi habilmente referido pelo Secretário-Geral nas suas observações iniciais.
Тут тебе не внеурочное совещание со своим секретарём!
Isto não é um fim de semana com a tua secretaria pois não? !
Я могу поговорить с секретарём?
Posso falar com o funcionário de serviço?
Я не собирался всю жизнь быть секретарём.
Não tencionava ser secretário para sempre.
Мне даже пришлось отменить игру в гольф с государственным секретарём.
Tive até de cancelar o golfe com o Secretário de Estado.
Я был первым секретарём казначейства.
Fui o primeiro Secretário do Tesouro.
Я связалась с бывшим секретарём Бейтса.
Falei com a antiga secretária do detective.
Я работала секретарём с 91-го по 94-й год.
Fui secretária da empresa entre 1991 e 1994.
Вы были секретарём фашистской ячейки, а вы служили у него заместителем. Вы можете помочь мне.
Você era o Secretário Fascista, e tu eras o ajudante.
У меня нет никаких проблем с репортёром встречающимся с пресс-секретарём.
Não tenho problemas em ver um repórter a namorar uma secretária de imprensa.
Блок стал моим личным секретарём!
As raparigas fazem fila na rua para se candidatarem a minha secretária.
Чтобы ответить на эти вопросы, "Доступ" провёл день с пресс-секретарём Белого Дома Си Джей Крегг.
Para responder a estas perguntas, Access passou um dia com a porta-voz da Casa Branca, C.J. Cregg.
В первый день "Доступ" провёл интервью с пресс-секретарём Си Джей Крегг, её персоналом и её коллегами.
No primeiro dia, Access entrevistou a porta-voz C.J. Cregg, a sua equipa e colegas.
Но мне нравится думать, что Джим Хеггерти, который был пресс-секретарём Эйзенхауэра, вроде как знал во что они втягиваются, когда начали позволять записывать пресс-конференции для трансляции в первое время.
Mas gostava de pensar que Jim Haggerty, o porta-voz de Eisenhower sabia no que estavam a meter-se quando começaram a permitir conferências de imprensa gravadas para transmissão pela primeira vez.
Ранее в тот же день, перед брифингом репортёры из главных изданий встречаются для неформальной болтовни с пресс-секретарём.
De manhã cedo, antes do briefing os principais jornalistas juntam-se para uma conversa informal... -... com a porta-voz.
Когда мы вернёмся, ещё больше с пресс-секретарём Белого Дома Си Джей Крегг.
Voltaremos com mais da Secretária de Imprensa da Casa Branca, C. J. Cregg.
- У него роман со своим секретарём.
- Tem um caso com a funcionária.
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секреты 124
секретно 50
секретный 19
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секреты 124
секретно 50
секретный 19
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18