English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Секретная служба

Секретная служба translate Portuguese

303 parallel translation
- Я Рифф. Секретная служба.
Sou o Riff, dos Serviços Secretos.
- Секретная служба. Пройдемте.
Serviço Secreto.
Секретная служба, городские Начальники, полиция Далласа.
Sei lá. O Serviço Secreto, a Câmara, a Polícia de Dallas.
А не секретная служба.
Não é o Serviço Secreto.
Секретная служба.
Serviços Secretos.
Секретная служба!
Serviços Secretos.
Секретная служба совсем озверела.
Os Serviços Secretos andam doidos.
Есть некто, о ком не знают ни ФБР, ни ЦРУ ни секретная служба, ни 10.000 полицейских управлений?
Tem um suspeito obscuro, que o FBI, a CIA... o Serviço Secreto e 10 mil Esquadras não conhecem?
l создавал da Vinci так мы could get Секретная служба , чтобы арестовать хакера и seize the оборудование, которое мы не можем делать один.
Criei o Da Vinci para podermos chamar os Serviços Secretos, e eles prenderem o intruso e confiscarem-lhe o equipamento, coisa que nós não podemos fazer.
- Секретная служба! - Не двигаются!
- Serviços Secretos!
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Se os senhores não actuarem de forma mais expedita, a Ellingson Mineral considera os Serviços Secretos responsáveis.
Секретная служба.
Os Servicos Secretos.
Секретная Служба находится здесь, за служебным салоном.
A frente desta cabina temos o Serviço Secreto.
Секретная служба спрашивает, в чем дело.
O Serviço Secreto quer saber o que ocorre.
Секретная служба всё проверила. Пусто.
O Serviço Secreto disse que não encontrou nada.
Секретная Служба это подтвердит.
O serviço secreto confirmará isto.
Это звучит. Французская секретная служба.
Parece ser uma organização importante.
Секретная служба расследует все угрозы презденту.
O Serviço Secreto investiga todas as ameaças feitas ao Presidente.
Ты знаешь что Секретная Служба расследует Колуза на предмет угроз президенту?
Sabes algo sobre a investigação dos Serviços Secretos ao Bertam Coles por ameaçar o Presidente?
Гринуолд цитируя вас сказала что Секретная Служба расследует все угрозы в отношении президента. И мы не должны комментировать это.
A Greenwald citou-te dizendo "Eles investigam todas as ameaças ao Presidente."
- Послушай, Секретная Служба- -
- Os Serviços Secretos...
Секретная Служба боится за тебя, и я боюсь за тебя тоже.
Assustas os Serviços Secretos e também me assustas a mim.
Сэр, в случае военного переворота, что заставляет вас думать, что Секретная служба будет на вашей стороне?
Num golpe de estado, por que ficariam os Serviços Secretos do seu lado?
Секретная служба хочет, чтобы здесь никого не было.
Os serviços secretos querem estas áreas desimpedidas.
Президент знал, так же как ФБР и Секретная служба.
O presidente sabe, bem como o FBI e os Serviços Secretos.
Артур. - В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.
- Em administrações anteriores, o Presidente sempre entrou e saiu de edifícios sob alguma cobertura, com os Serviços Secretos a limitar a visibilidade pelo ar.
Слушай, Тоби, мне задали несколько вопросов о тенте, который Секретная служба раньше использовала вне помещения и при входе и выходе.
Andaram a perguntar-me pela lona que os Serviços Secretos usavam.
- Секретная служба.
- Serviços Secretos!
Ведь они помнят, что раньше секретная служба ставила палатку или навес.
Lembram-se de que os S. Secretos montavam uma tenda ou uma cobertura.
Секретная служба, не коментирует процедуры.
Os Serviços Secretos não comentam procedimentos.
Это не правильно, что секретная служба была обвинена в том, что произошло прошлым вечером.
Não está correcto que culpem os Serviços Secretos por ontem.
В любом случае, Секретная служба не коментирует процедуры.
Seja como for, os Serviços Secretos não comentam procedimentos.
Я спецагент Джина Тоскано, Секретная служба США, как Вас зовут?
Sou a Agente Especial Gina Toscano. Como se chama?
Должен сказать, что если Секретная служба так же охраняет администрацию Бартлета, то дела плохи.
Se os Serviços Secretos agem assim, é um assunto de estado lamentável.
Парня, которого задержала Секретная Служба, зовут Карл Лерой.
O tipo detido pelos Serviços Secretos chama-se Carl Leroy.
Просто Секретная служба не думает, что- -
Os Serviços Secretos não acham...
У них с Чарли была ссора, потому что Секретная служба не хочет, чтобы они показывались на этом событии вместе.
Ela e o Charlie discutiram, porque os Serviços Secretos não querem que apareçam juntos.
Мистер Сонеджи, Секретная Служба, откройте дверь.
Sr. Soneji, Serviços Secretos, abra.
Я понимаю, что секретная служба была сегодня очень осторожна.
Parece que os Serviços Secretos têm de ser cautelosos hoje.
Секретная служба скрутит тебя как теленка на родео.
Os serviços secretos abatiam-na como um bezerro num rodeo.
Секретная служба и военные.
Os Serviços Secretos e o Exército.
- Секретная служба! Не двигаться!
- Serviços Secretos!
Хотя это не Секретная служба США приказала снести тент в Росслине мы оставили его себе.
Não foram os Serviços Secretos a ordenar aquilo em Rosslyn e nós ficámos calados.
Секретная служба?
Com a NSA? O Serviço Secreto?
Я Бэрри Аллен. Секретная служба.
Sou Barry Allen, dos Serviços Secretos.
Не ожидал, что в этом участвует Секретная служба Минфина.
Não contava com os Serviços Secretos envolvidos nisto.
Он единственный человек в мире, который сказал "Мне не нужна секретная служба",
Foi o único homem no mundo a dizer : - Não preciso de serviços secretos.
Секретная Служба думают, что фотограф, возможно, был замешан в покушении.
Os Serviços Secretos acham que o fotógrafo ajudou na tentativa de assassínio.
Видно не такая уж секретная Наша служба безопасности.
"Os seguranças são pouco discretos."
Секретная служба поднимала его.
Os Serviços Secretos prenderam-no esta manhã.
Секретная служба - из получить его.
O tipo tem os Serviços Secretos à perna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]