English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Секретарь

Секретарь translate Portuguese

922 parallel translation
Городской секретарь в ужасном настроении сегодня! "
Hoje o secretário está de mau humor. "
Городской секретарь убит. Зарезан в бок странным заострённым предметом.
Uma facada nas costas feita com um instrumento extremamente pontiagudo, causou a morte ao secretário municipal.
Его секретарь написал мне - пообещал, что они изучат план.
Uma secretária respondeu-me que estavam estudando os meus planos.
Секретарь Его превосходительства, Боб Роланд.
Apresento-lhe o Secretário de Sua Excelência, Bob Roland.
Где мой секретарь?
Onde está o meu Secretário?
- Простите, я занят, есть секретарь.
- Estou muito ocupado. Deixe o seu cartão de visita ao porteiro!
Вы едите в Нью-Йорк с миссис Ван Хоппер или вы едите со мной домой, в Мандели. Вам нужен секретарь или что-то вроде того?
Ou vai para a América com a Sra. Van Hopper, ou vai comigo para Manderley.
Мы позвонили в ваш офис и секретарь сказала, что поручили это сделать ей.
Telefonámos para o teu escritório e a... rapariga lá, disse que lhe disseste a ela para fazer isso.
Секретарь сказала мне, что мистер Брайан хотел меня видеть.
Ouça, a minha secretária disse-me que Mr. Bryan me quer ver.
Это моя секретарь с тобой?
Está minha secretária contigo?
Крис Дэйл, моя секретарь.
Chris Dá-lhe, minha secretária.
Моя секретарь и ее приятель.
Minha secretária e sua.... noivo.
Моя милая секретарь подумала, что я вдруг соберусь диктовать сочную историю об убийстве?
Minha eficiente secretária. Pensaste que tinha algum saboroso caso de assassinato que te ditar?
Вы... секретарь?
Teu és... Sua secretária?
Я была бы удивлена, если бы моя милая маленькая секретарь могла что-то поделать с нами.
Me surpreenderia averiguar que minha doce secretária não tem nada que ver contigo e comigo.
ХАТТОРИ — ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ
HATFORI - ESCRIBA PROFISSIONAL
Секретарь.
Secretário de registo.
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
Sou secretária da liga femenina anti - alcoolica!
- Твоя секретарь?
- A tua secretária? - Não.
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
A minha secretária é uma grande admiradora dos seus métodos, Mr. Kaplan.
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня. Если меня убьют, это их очень разочарует.
Tenho um emprego, uma secretária, uma mãe duas ex-mulheres e vários empregados de bar que dependem de mim e não pretendo desaponta-los por ser por morto.
Кажется, его секретарь.
A sua secretária, ao que parece.
Скажи, что ты – мой секретарь.
- Diz que és a minha secretária.
Секретарь.
A secretária.
Знакомьтесь, это старший секретарь суда.
O presidente do tribunal. Onde?
Оставь нас, Лени. Разумеется, старший секретарь человек очень занятой, но коль скоро дело касается всех нас, он задерживается не надолго и подаст нам совет.
O presidente é muito ocupado,... mas, como o caso interessa a todos, talvez ele fique.
О, да, мы знаем, как вы заняты. Старший секретарь суда, скажет тебе, дружище, что я не раз выступал защитником на подобных процессах и кое-какие даже выиграл.
O presidente é que pode dizer, meu velho amigo... como defendi muitos casos assim.
Секретарь уходит, проводи его до двери.
O presidente vai embora. Acompanhe-o até à saída.
Доброй ночи, господин секретарь.
Boa noite.
Это Каролина, мой секретарь.
- É a Carolyn, a minha secretária.
Ну, я его секретарь, Мисс Скотт.
Fala a secretária dele, Miss Scott.
Знаете, что, вы всего лишь секретарь, к тому же, неквалифицированный.
Posso recordar-lhe uma coisa? É apenas uma secretária, e pouco eficiente!
- Алло, кто это? Секретарь доктора Смита.
- Serviço de atendimento do Dr. Smith.
Вас спрашивает секретарь премьер-министра.
É do escritório do primeiro-ministro.
Профессия - секретарь.
Profissão : secretária.
Это партийный секретарь Дарас. Отдел документальной съемки фюрера.
É a Secretária do Partido Daras.
Дарас, секретарь социал-националистической партии.
Daras, secretária do Partido Socialista Nacional.
Луис Урибе, секретарь Парры
Luis Uribe, secretário de Rico Parra.
У него есть секретарь — Луис Урибе
Rico Parra tem um secretário chamado Luis Uribe.
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
O meirinho pode relêr o depoimento, por favor?
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Eu sou uma arquivista Na Harrison Rações e Sementes.
- Я секретарь.
Eu sou uma arquivista.
Да, это же мой секретарь, мой шофер и мой носильщик.
Ele é meu secretário, meu motorista e meu bagagista.
- Продавщица, продавщица! Если бы ваша продавщица смогла составить нам компанию, мой секретарь сошёл бы с ума от счастья. - Конечно, конечно.
A vendedora!
- Секретарь, секретарь!
Secretário!
- Это потому, что ты превосходный секретарь.
- Por isso és tão boa secretária.
Первый секретарь из драконианского посольства хочет с вами поговорить, мадам президент.
O Primeiro Secretário da embaixada Draconiana deseja falar consigo, Madame Presidente.
- Твой секретарь
Sim, Peggy, o que é?
Неисповедимы пути Господни, мой дорогой секретарь, и в этом случае я должен оказаться во главе процессии.
Isto é pura blasfêmia!
Вы понимаете, мисс Чандлер, единственная причина, по которой ваш бедный секретарь мертв.
Percebe, Menina Chandler?
- Таким как чей - то секретарь?
- Como a secretária de alguém?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]