English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Секретарь

Секретарь translate Turkish

1,265 parallel translation
- Господин секретарь!
- Sayın Sekreter.
Господин секретарь, спасибо, что пришли.
Sayın Sekreter, zamanınız için teşekkürler.
"Секретарь Совета безопасности отказался прокомментировать эти атаки. Он лишь сказал, что миссия прошла успешно, цели уничтожены, и весь персонал американских военных, участвовавших в операции, вернулся домой без потерь"
Savunma bakanı, saldırı hakkında yorum yapmaktan kaçınarak sadece görevin başarılı olduğunu hedeflerin ele geçtiğini ve ilgili tüm Amerikan personelinin
Пресс-секретарь партии Центра.
Merkez Partisi'nin basın danışmanı.
Бывший пресс-секретарь Петер Скоу обвиняется в планировании...
Eski basın danışmanı Peter Schou komplo kurmakla suçlandı...
Но я узнала, что всё это делал его секретарь.
fakat keşfettiğime göre hepsini sekreteri göndermiş.
Парень, чей секретарь присылал мне открытки...
bana kart gönderen sekreter..
Секретарь приведёт вас к присяге перед Богом.
Katip size yemin ettirecek. Tanrıya yemin edeceksiniz.
Секретарь.
Sekreter.
Секретарь юриста.
Katip.
Секретарь фюрера здесь...
Fuhrer'in sekreteri burada..
Секретарь фюрера?
Fuhrer'in sekreteri?
Извините, вам звонит секретарь фюрера.
Afedersiniz. Başkomutan'ın sekreteri arıyor.
Мисс секретарь... госпожа Дуглас.
Sekreter... Douglas Hanım.
Вы... секретарь фюрера...
Sen.. Başkomutanın...
Личный секретарь?
Artık gidiyorum. Noda, biraz bekle lütfen.
Я - психолог, он - секретарь
Ben psikolog oluyorum o da sekreter.
Мой секретарь. Майор Найтон, это Пуаро.
Yardımcım Binbaşı Knighton.
Так, доктор Робертс, Ваша секретарь обмолвилась про неприятный инцидент с некой Креддок.
Evet, Doktor Roberts. Sekreteriniz, bir süre önce Craddock diye biriyle yaşanmış, pek hoş olmayan bir olayı ağzından kaçırdı.
Я не представляла, что вы сами печатаете. Думала, у Вас секретарь.
Daktiloya sizin çektiğiniz aklıma gelmemişti, sekreter vardır diyordum.
Секретарь расшифровала все разговоры вот на эту бумагу.
Sekreteri herşeyi kağıda dökmüş.
И секретарь парня дала нам ключи от машины.
Herifin sekreteri bize araba anahtarını verdi işte.
Президент обратится к народу в прямом эфире, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами.
Başkan Beyaz Saray'da, canlı yayında ulusa seslenecek ama Genel Sekreter insanlardan gökyüzüne dikkat etmelerini istedi.
- Индра Ганеш, сэр, младший секретарь при Министерстве Обороны.
Indra Ganesh, efendim. Savunma Bakanlığı'nın genç sekreteri.
Хотелось бы знать, почему неё есть секретарь, а у меня нет.
Evet. Neden onun bir sekreter aldığını ve benim alamadığımı öğrenmek isterim.
Я её ассистент, а не секретарь.
Ben onun asistanıyım, sekreteri değil.
Что это ещё за наёмный мальчик-секретарь?
Erkek bir sekreter almak ta nereden çıktı?
Ее секретарь весь день бегала к ксероксу с твоими записями.
Sekreteri bütün günü sicilinle fotokopi makinesinin başında geçirdi.
Секретарь по экологической безопасности?
Çevre Güvenliği bakanı mı?
- Секретарь Хан.
Bakan Han...
( секретарь общественной безопасности ) Мэр, мы должны что-то сделать со всеми выбоинами на дорогах
Başkanım, yollarımızdaki derin çukurlar konusunda birşeyler yapmalıyız.
... пресс-секретарь Минсоцразвития Марк Дэвис Натансон..
... Sosyal Politikalar Sözcüsü Mark Davis Nathenson...
- Секретарь Маккой станет проблемой?
Bakan McCoy bir sorun çıkarır mı?
Даже шлюха секретарь.
Ofis sürtükleri bile.
А убийц нашел и заплатил им королевский секретарь.
Kralın danışmanlarından biri katilleri buldu ve onların parasını ödedi.
Как секретарь его величества и человек, сведущий во всех придворных хитросплетениях, вы, возможно, слышали что-нибудь.
Majestelerinin danışmanı ve bürokrasiyi çok iyi bilen yetkin biri olarak, belki de bir şeyler duymuşsunuzdur.
Ну, значит, Хонеккер... я имею в виду - товарищ генеральный секретарь... видит солнце и говорит :
Peki. Honecker, parti genel sekreterimiz, güneşi görüp diyor ki ; "Günaydın sevgili güneş."
Секретарь Рамсфельд и я долго думали над принятием выбора.
Bakan Rumsfeld ile bu önemli seçim için uzun ve dikkatlice düşündük.
Секретарь моего мужа вас ждет, чтобы обсудить детали оперы.
Kocamın sekreteri opera detaylarını gözden geçirmek istiyor.
Меня зовут Лармина Акмар Битуш, я секретарь господина Джефферсона.
Larmina El Akmar Betouche, Jack'in sekreteri
Об избрании Альенде в 1970 году гос.секретарь США Генри Киссинджер сказал :
Devlet bakanı Henry Kissinger Allende'nin 70 seçimleriyle ilgili şöyle der :
А ты мне больше не секретарь.
Artık asistanım değilsin.
Теперь я как его чертов секретарь.
Sekreteri olduk dürzünün.
Секретарь на 3 этаже, Глория как ее там...
3. kattaki resepsiyonist, adı neydi?
А где ваш секретарь в приемной?
Evet. Danışmanız nerede?
О. Наш ночной секретарь уволился.
Gece danışmamız ayrıldı
Нам назначено, это мой секретарь.
İstediğiniz bu değil mi?
Она секретарь.
Hayır!
Секретарь президента.
Ne demek istiyorsun?
Секретарь Колльера Эллен.
Hangi kadın?
Ты секретарь бога.
Sen Tanrı'nın sekreterisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]