English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сколько ему осталось

Сколько ему осталось translate Portuguese

37 parallel translation
Сколько ему осталось?
Quanto tempo falta?
Сколько ему осталось жить?
Que havia muita razão para continuar vivo?
Сколько ему осталось?
Quanto tempo ele tem?
Сколько ему осталось?
Quanto tempo lhe resta?
Никто не знает, сколько ему осталось, так что не стоит терять время, сидя и горюя по поводу того, что нельзя изменить.
Ninguém sabe quanto tempo resta. Não podemos perdê-lo lamentando sobre o que não podemos mudar.
И только Джон видел его лицо. Сколько ему осталось?
Então, quanto tempo ainda lhe resta?
Сколько ему осталось? День?
- Quanto tempo achas que tem?
Да, вот только мой отец умирает. И неизвестно - сколько ему осталось.
Sim, só que o meu pai está a morrer, e não sabemos quanto tempo lhe resta.
Сколько ему осталось?
Quanto tempo acha que ele tem?
Он позаботился об этом. И сколько ему осталось?
Garantiu isso. quanto tempo tem?
Так сколько ему осталось?
Quanto tempo tem?
Дело в том, что тигр очень старый, и мы не знаем, сколько ему осталось, так что...
Não, ele... Também é muito velho e a verdade é que não sabemos bem quanto tempo vai viver e eu...
И сколько ему осталось?
- Quanto tempo tem?
Сколько ему осталось?
Quanto tempo de vida lhe sobra?
Никому из нас не ведомо, сколько ему осталось жить и когда придет его час.
Nenhum de nós sabe quanto tempo viverá, nem quando chegará a sua hora.
Сколько ему осталось?
Quanto tempo de vida tem?
Не знаю, сколько ему осталось Предлагаю вам всем пойти к нему и попрощаться.
Não sei quanto mais tempo ele tem, mas sugiro que entrem todos e... se despeçam dele.
Сколько ему осталось?
Quanto tempo é que ele tem?
- Сколько ему осталось?
- Quanto tempo é que ele tem?
Как думаешь, сколько ему осталось?
Quanto tempo achas que lhe resta?
- Сколько ему осталось?
- Quanto tempo é que lhe restava?
Как думаешь, сколько ему осталось?
Quanto tempo acha que ele tem?
Сколько ему осталось, если ничего не делать?
Quanto tempo é que ele tem, se não fizermos nada?
Я не знаю, сколько ему осталось.
Não sei quanto tempo tem.
Сколько ему осталось?
Quanto tempo tem?
А сколько ему осталось до пенсии?
Bem, e sobre o aluguel?
Сколько ему осталось?
Até quando aguentará?
Слушай, вот сколько ему с нами осталось?
quanto tempo lhe restará?
Кто знает, сколько ему еще осталось?
Quem sabe quanto tempo lhe resta?
Сколько бы времени ему не осталось...
Sabe-se lá quanto tempo lhe resta...
С адвокатской конторой, что ли, и сказал, что приедет к ним, чтобы подготовить документы на имущество и завещание, потому что он заражён, и не знает, сколько времени ему осталось.
Ele estava a falar com um gabinete de advogados ou assim e ele disse que precisava ir até lá tratar de coisas da sua propriedade e do seu testamento porque ele era Hep-V positivo e que não sabia quanto mais tempo é que ele tinha.
Самое прекрасное, что жить ему осталось сколько, год?
E o melhor de tudo é... ele tem uma vida útil de quanto, um ano?
Ты рассказал ему, сколько тебе осталось?
Uma ou duas vezes.
Не знаю, сколько ещё ему осталось.
Não tenho a certeza quanto tempo é que ele ainda tem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]