Слышу вас translate Portuguese
493 parallel translation
Громче, пожалуйста, я всё ещё не слышу вас.
Qual é o problema? É o Mr.
Да, слышу вас отлично.
Sim, compreendo perfeitamente.
Я слышу Вас хорошо.
Ouço-o claramente.
Я спрашиваю, как поживаете? Не слышу вас.
Eu disse, "Como estão as coisas por aí".
- Да, капитан Крамер, слышу Вас хорошо и четко.
Sim, Comandante Kramer. Ouço-o perfeitamente.
- Я не слышу вас!
- Não vos ouço.
Я слышу вас.
Estou.
- Я не слышу вас, дядя.
- Não o posso ouvir.
ѕростите, мистер ѕэйн, € не слышу вас.
Desculpe, sr. Payne, não ouvi.
- Я не слышу Вас, мистер Андерсон. В... в Причарде?
Não o ouço, Sr. Anderson.
Служба контроля - 7 : слышу вас хорошо, сообщите свое местоположение.
Controlo à unidade 7. Ouço-o perfeitamente. Diga a sua posição.
Я вас не слышу.
Não o ouço.
Я вас не слышу.
Umajovem...
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Não o consigo ouvir, está aqui muito barulho.
Я Вас не слышу. - Вы слышите только то, что хотите!
- Mas o que lhe convém já ouve.
Слушайте, я плохо Вас слышу.
Não estou a ouvi-lo muito bem.
Я вас плохо слышу.
Não o ouço bem.
И я вас плохо слышу.
Também não o ouço bem.
Вы не говорите, но я вас слышу.
Não falam, mas estou a ouvir-vos!
Спок, я вас не слышу.
- Spock, não o ouço.
Сделайте что-нибудь, я вас не слышу.
Desapareceu.
Я вас не слышу. Похоже, очень плохая связь.
Não consigo ouvir, a ligação está muito má.
- Говорите громче, я вас не слышу. - Ничего.
Estava tão bem a dormir, é tudo por culpa daquele gajo...
Здесь 88 врачей, и я не слышу от вас ничего, кроме всякой...
Entre 88 médicos, só me sabem dizer tretas...
- Я вас не слышу.
- Não a ouço.
Я вас слышу, но я запрограммирован, чтобы взорваться через 14 минут. Взрыв произойдет в установленное время.
Estou a ouvi-lo, tenente Doolitle, mas eu estou programada... para detonar em 14 minutos e assim o farei no tempo estabelecido.
- Я вас не слышу. - Включите микрофон в студии.
- Liguem o microfone do estúdio.
Я приезжаю в Любик и по всему городу слышу разговоры только о вас.
Chego a Lubeck e ouço o teu nome por todo lado.
Я вас не слышу.
Acho que a ligação não funciona bem.
Вас слышу, Козерог, изображение есть.
Houston, têm imagem? Recebido, Capricórnio, temos imagem.
- Большой Бопер. Вас слышу, Заяц. Что у вас?
Passo à escuta, Hare.
Я плохо Вас слышу.
Não te ouvi.
Впервые слышу. Простите, наверное, вас с кем-то спутали.
Comissário, desde que chegou, pôs a cidade de pernas para o ar.
Простите, я вас не слышу.
Desculpe, não consigo ouvi-la.
Что у вас произошло? Я вас не слышу.
Por favor, diga a natureza da sua emergência.
Я эту сраную песенку слышу от Вас уже 35 лет!
Eu ouvi aquela mesma canção de ti por 35 malditos anos!
Стрекоза-1, вас слышу.
- Libélula 1, escuto.
Вы не разговариваете, но я вас слышу.
Não estão a falar mas posso ouvi-los.
Я прекрасно вас слышу, мр. Питерсон.
Claramente, Sr. Peterson.
Слышу вас хорошо. Так!
Tenho sinal.
Я вас не слышу.
Não ouço.
Я вас не слышу!
Não ouço.
Я вас не слышу!
Não oiço.
Все равно вас не слышу!
Ainda não oiço.
Я вас не слышу!
Não oiço!
Не слышу вас.
Não consigo ouvi-la.
Я слышу вас.
Entendido.
Простите, я вас не слышу.
Desculpe, não consigo ouvir.
- Сэр, я вас не слышу.
- O que disse?
Я впервые слышу об этом от вас, ребята.
Só ouvi falar dele quando vocês chegaram.
Я вас не слышу.
Nao oiço.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас ограбили 16
вас поняли 32
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас ограбили 16
вас поняли 32
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30