English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Соберись

Соберись translate Portuguese

698 parallel translation
Ники, соберись.
Nickie, compõe-te.
Джордж, соберись.
George, concentra-te.
- Соберись. - Что нам делать?
Que fazemos agora?
Соберись!
Tens de ter sangue frío!
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Bebe, se quiseres. Mas controla-te e está calado.
Соберись, Лео.
Vamos Leo.
Я же сказал, соберись. Давай вместе.
Eu disse, vamos lá... todos juntos.
- Соберись, детка.
Reage, amor.
Соберись Дженкс!
- Anda cá, Jenks.
Я не смогу дотащить тебя сам, соберись с силами!
Não vou conseguir! Poupa as tuas forças!
Соберись, ты же мужчина.
Controla-te, age como um homem.
Возьми себя в руки. Соберись.
Podes estar tranquilo.
Соберись, Сюзи.
Preste atenção, Suzy.
Че с тобой? Давай, соберись! Перед нами всего две группы осталось.
Vamo-nos reunir, há só mais duas bandas à nossa frente,
Соберись!
Recompõe-te.
- Так, Роберт, соберись с духом.
OK, Robert, baixa as calças.
Соберись.
Concentra-te.
Соберись, понял?
Devagar!
Соберись и выполняй их.
Toma juízo.
Соберись.
Fixar o alvo e carregar.
Соберись, умоляю тебя, соберись.
Concentra-te, por favor. Aqui mesmo...
Соберись, Марион.
Concentra-te, Marion.
Соберись, и еще раз.
De novo.
Ты играешь оскорблённую принцессу! Соберись!
Tu amas-o, tu és ofendida Uma princesa ofendida, concentra-te
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
Voa direita, ou vais para a fogueira!
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Послушай! Соберись!
Agora vê se te controlas e escuta-me lá.
Соберись. Дело серьёзное.
Espero que tenhas tudo na ponta da língua.
Соберись.
- Está bem, tens razão.
- Соберись и успокойся!
- Pôe-te em condições!
Соберись, Дэйв.
És tu, Davey.
Соберись ты, наконец.
- Trata disso!
Давай, Бадди, соберись.
É isso mesmo, Buddy. Vamos lá.
- Соберись.
- Vai buscar as tuas coisas.
Соберись с силами. Всё продумай. Сосредоточься.
Tens de reunir as tuas forças e conservar a energia.
Соберись, и без паники.
Calma.
Давай соберись с силами. Взмахни руками.
Use os braços.
Соберись и доплюнь. Помогай всем телом.
Puxe bem cá atrás.
Соберись.
Vê se te recompões.
Соберись.
Manter o tino.
Соберись, возьми себя в руки.
Não se deixe levar pela imaginação.
Соберись.
Tudo tem que ficar preparado
Соберись!
- Compõe-te!
Соберись.
Tome jeito!
Марион, соберись.
- Marion, esforça-te.
Сейчас ее упустишь. Соберись.
Vamos lá, espertalhão, vais deixá-la escapar.
Гастон, соберись, в конце концов.
- Quem? Tu? Nunca!
Соберись!
Não consigo!
Соберись.
Perigo, Will Robinson, perigo.
Соберись.
Prepara-te.
Соберись.
Sim, lindo menino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]