Спички есть translate Portuguese
53 parallel translation
Спички есть?
Tens um fósforo?
Спички есть? - Да.
- Tem um fósforo?
- У меня спички есть!
- Tenho fósforos!
У вас спички есть?
Desculpe, mas é melhor tirar à sorte. Tem objecções?
Привет приятель. Спички есть?
Eh, tens isqueiro?
- Эй, мужик, спички есть?
- Tem lume, pá? - Tenho.
Спички есть, док?
Tem um fósforo, Doc?
Спички есть?
Tens lume?
Эй, Кейн... спички есть?
- Certo. Cain, tem lume?
- У вас спички есть?
- Tem uma caixa de fósforos?
Спички есть у кого?
Alguém tem fósforos?
Спички есть?
Tem fósforos?
- Спички есть?
- Tem lume?
У тебя спички есть?
Tens algum fósforos?
Есть спички?
- Tem lume?
- Есть спички?
- Tens um fósforo?
У кого-нибудь есть спички?
Alguém tem um fósforo?
У меня есть спички, капитан.
Olhe aí, eu tenho lume, Capitão.
А спички у тебя есть?
- Harry, tens aí um fósforo? - Muito engraçado.
- У вас есть спички?
- Têm fogo?
У кого-нибудь есть спички?
Alguém tem fósforos?
У вас есть спички?
Tem um fósforo?
То есть спички тянуть не будем?
Não tiraria à sorte?
Зачем же делать чудо, если есть спички?
Para quê milagres, se há fósforos?
Спички есть?
Alguém tem um fósforo?
У тебя есть сухие спички?
Tem aqui fósforos secos?
У Вас есть спички?
Tem uma caixa de fósforos, por favor?
Он попросил спички, потому что, естественно, не знал, что у него есть полный коробок.
Ele pede uma caixa de fósforos, por não saber que já tinha uma.
У вас есть спички?
Tem um fósforo? Não se preocupe, eu tenho um.
Есть спички?
Tens fósforos?
— У тебя есть спички?
Tens fósforos? O quê?
- У тебя есть спички?
- Tens fósforos?
Есть спички?
Tens um fósforo?
- Инспектор, у Вас есть спички? - Да.
Acho que podemos deixar todos irem embora.
У нас есть спички?
- Temos fósforos?
Я думал, у меня есть спички.
Pensei que tinha fósforos.
- А спички у тебя есть?
Tens lume?
Стас, спички есть?
Alguém tem fósforos?
В верхнем ящике есть спички
Há fósforos na primeira gaveta.
Есть спички?
- Tem um fósforo?
- У тебя есть спички?
- Tem fósforos?
- А у тебя есть спички?
Sabes onde estão os jogos?
У тебя есть спички?
- Tens fósforos?
Есть у кого спички?
- Alguém tem fósforos?
мы должны развести огонь у меня есть спички
- Devíamos fazer uma fogueira. - Tenho aqui os fósforos.
Ее статус изменили, но вы должны оставить сумочку, телефон, зажигалку или спички, если они у вас есть... И эти сережки.
Sim, o estado dela mudou, mas preciso que deixe a carteira, o telemóvel, quaisquer isqueiros ou fósforos que tenha consigo e esses brincos.
У меня есть только дурацкие водонепроницаемые спички.
Só tenho uns fósforos estúpidos, impermeáveis e fáceis de acender.
- Кевин, у тебя есть спички?
- Não te queimes. - Kevin, já tens fósforos?
- Есть зажигалка, спички?
Tens um isqueiro? Ou fósforos ou qualquer coisa?
Спички, есть
Fósforos, confere.
У вас есть спички?
Tem fósforos?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914