English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Теперь мы в расчете

Теперь мы в расчете translate Portuguese

52 parallel translation
Спасибо, Док, теперь мы в расчете.
Obrigado, Doutor.
Но теперь мы в расчете.
E ficamos quites.
Теперь мы в расчете.
Estamos quites.
- Так, теперь мы в расчете?
- Então agora estamos quites?
Ну, теперь мы в расчете, верно?
Isto deixa-nos quites, não?
Отлично, теперь мы в расчете.
Ainda bem, estamos quites.
Теперь мы в расчете.
Agora estamos empatados.
Теперь мы в расчете перед нашей пятничной игрой в покер.
Com isto estamos quites antes do jogo de póquer de sexta à noite.
Теперь мы в расчете, Терри?
Já estamos pagos, Terry?
Теперь мы в расчете.
Agora estamos quites.
Ладно, теперь мы в расчете!
Ok, agora estamos quites!
И я не знаю, готов ли я тебя простить, но теперь мы в расчете.
E não sei se estou pronto para te perdoar ou não mas sei que estamos quites.
Теперь мы в расчете.
Agora ficamos quites.
Выходит, теперь мы в расчете.
- Ora bem, agora, estamos quites. Quites, quites...
Будем считать, что теперь мы в расчете.
Considera que estamos quites.
Теперь мы в расчете
Considero-nos quites, agora.
Теперь мы в расчете.
Agora, estamos quites.
Я правильно понимаю, что теперь мы в расчете?
Estou certo em pensar que estamos quites?
Теперь мы в расчете.
- E agora estamos quites.
Теперь мы в расчёте.
Estamos quites.
- Теперь мы в расчёте?
- Agora, estamos quites, certo?
Жерар, не забудь сказать маме, что мы в теперь в расчете.
Não te esqueças de dizer à tua mãe que estamos quites.
Теперь мы в расчёте.
Suponho que agora estamos quites.
Теперь мы в расчёте.
Acho que estamos quites agora.
Мы теперь в расчете.
Agora estamos quites.
Теперь мы в расчёте.
Estamos quites agora.
Теперь мы в расчёте.
Esse alvo está marcado
Теперь мы в расчёте.
Agora estamos quites.
Теперь мы в расчёте
Agora estamos quites!
Теперь мы в расчёте! )
O motivo.
Теперь мы в расчёте, Призрак.
Agora estamos quites, Ghost.
Кроме того, мы теперь в расчете.
Além disso, agora estamos quites.
Мистер Глесс... Я бы сказал, что теперь мы более чем в расчете, Кэффри.
Diria que agora estamos mais que quites, Caffrey.
Всё. Теперь мы в расчёте. Оставь себе.
- Pronto, estamos quites.
Теперь мы в расчёте, Джон Сноу.
Agora estamos quites, Jon Snow.
Так мы теперь в расчете?
Quer dizer que estamos quites, certo?
Три года назад ты тоже шла за мной до самого дома, теперь мы в расчёте.
Bem, há três anos, tu seguiste-me até casa, então estamos quites.
[Inhales deeply] Теперь мы в расчете.
Agora estamos quites.
И вот твои деньги... теперь мы в расчёте.
Estamos quites.
Думаю, теперь мы в расчёте, Стивен.
Ficamos com as contas saldadas.
Теперь мы в расчёте?
Já estamos quites?
Теперь мы в расчёте. Точно уверены, что это хорошая идея?
Tem a certeza que é uma boa ideia?
Ладно, теперь мы в расчёте!
Pronto, agora estamos quites.
- Теперь мы в расчёте.
- Pronto, já está.
Теперь мы точно в расчёте.
Agora estamos quites.
Подлечил мне коленку космопластырем, и думаешь, теперь мы в расчёте?
Um penso cósmico no meu joelho, e o quê? Achas que... Que estamos quites agora?
Теперь мы в расчёте.
Agora, estamos quites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]