English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Ты просто жалок

Ты просто жалок translate Portuguese

31 parallel translation
Ты просто жалок.
Que vergonha!
Ты просто жалок.
Tu e as tuas imitações idiotas.
Слышь, ты просто жалок.
Homens, são patéticos.
- Ты просто жалок.
- És patético. Isso é que tu és.
Наверняка, потому что ты просто жалок.
Eu ganho o teu salário anual numa semana.
Ты просто жалок.
Isso é triste.
Ты просто жалок, и я последний, кто тебя понимает.
És patético e eu sou menos homem por te conhecer.
Ты просто жалок.
És ridículo.
Я живу своим умом, а ты просто жалок.
Não sou patético como tu.
Я живу своим умом, а ты просто жалок.
Eu tenho vontade própria.
Ты просто жалок! Срываешься на мне из-за того, что не смог спасти маму...
És patético, estrangulavas-me por não teres podido salvar a...
Ты просто жалок.
És patético.
Ты просто жалок.
- Você é patético.
А пока ты мечешься, выбирая... ты просто жалок.
Sim, ajudei! Sou como tu, Larry!
Ты просто жалок, потому что у меня есть жена и ребёнок, которых я люблю, а у тебя нет никого и ничего!
Tens é inveja de eu ter uma mulher, uma vida e um bebé para amar, e tu não tens nada nem ninguém.
Ты просто жалок. С самого начала ты твердил мне о том, что не желаешь возвращаться к своей прежней обстановке.
A primeira coisa que me disse foi que não queria sua antiga vida de volta.
Ты просто жалок.
- Se fosse... - É tão triste!
Ты просто жалок. Рождённый неудачником.
Tu és pátetico.
Это ведьма, ради которой ты нас бросил? Ты просто жалок, Джейк.
Essa é a bruxa que tu deichas-te para nós?
Господи, ты просто жалок.
Meu Deus, tu és deplorável.
Ты просто жалок.
Patético.
Ты просто жалок.
- Não, não. Tu és uma vergonha, meu.
Ты просто жалок, чувак.
Isso é patético, meu.
– Ты просто жалок, братан.
- És patético, mano.
Мне очень жаль. - Ты просто жалок!
És ridículo!
Ты просто жалок.
Isto está a ficar triste.
Да он просто прошёлся про тебе. Ты жалок.
Tu deixaste-o escapar à tua frente, é apenas patético.
Затем мой отец, он затолкал меня в комнату и просто набросился на меня Он сказал : " Ты жалок.
Então o meu pai puxou-me para um quarto apontou o dedo, e disse : " Tu és patético.
Ты стал просто жалок.
Quão patético é que te tornaste?
- Ты не просто жалок, ты эгоист.
- Não és apenas patético. És um egoísta!
Если честно, временами ты был просто жалок.
A sério, às vezes, raia o patético.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]