У нас есть фото translate Portuguese
61 parallel translation
Сейчас, когда у нас есть фото этого парня, может, мы найдем кого-нибудь, кто его видел.
Agora que temos uma foto deste tipo, talvez encontremos alguém que o tenha visto de facto.
У нас есть фото, где он снимается с парой детей-актёров.
Temos umas imagens dele com uns actores, crianças.
У нас есть фото
Temos a fotografia.
Я думаю, у нас есть фото.
Creio que temos uma fotografia. Patricia Ridley.
Поскольку у всех теперь телефоны с камерами, у нас есть фото, сделанные сразу перед тем, как Нолана расстреляли.
Já que agora todos tem um telemóvel com câmara, conseguimos uma fotografia tirada mesmo antes do Nolan ser atingido.
У нас есть фото?
Temos uma fotografia?
Послушай, у нас есть фото, покажи его тому парню, Мамо, может он идентифицирует его, возьми его на место преступления.
Se conseguirmos uma foto, levamos ao Mamo para identificá-lo. - Colocá-lo na cena do crime.
- Ладно, давай выбираться отсюда, вернемся к Хотчу. - Поняла. У нас есть фото и профиль.
Vamo-nos embora, ter com o Hotch.
У нас есть фото с камер из больницы, но его нет ни в одной базе данных.
Temos fotos da segurança do hospital, não aparece em nenhuma base de dados.
У нас есть фото - просто, чтобы показать как молод ты был - твою встречу с нашим старым Стигом в первый раз.
Nós temos uma foto, só pra mostrar o quão pequeno eras quando encontraste o nosso velho Stig pela primeira vez.
У нас есть фото с допроса.
Tirámos algumas fotos no interrogatório.
Все что у нас есть фото и Вейнер, который не отвечает на вопросы.
A segunda parte será o Anthony Weiner. Jim, começa a preparar algo.
У нас есть фото Люка при задержании и запись видеонаблюдения.
Temos a foto da prisão do Luke e da câmara de vigilância.
У нас есть фото Амира с одним из тех людей, кто похитил его.
Temos um vídeo do Amir com um dos homens que o raptou.
У нас есть фото.
O Nish tem uma foto.
У нас есть фото мужчины и девушки?
Temos imagens do homem e da rapariga?
У нас есть фото с банкомата, находящегося через улицу.
Primeiro que tudo, senhor, temos esta foto.
Кроме того, у нас есть фото, которым мы будем шантажировать Дэнни.
Além disso, agora temos a foto que precisamos para chantagear o Daniel
Ветер развернул ее от цели, но мы смогли увидеть угол дома Стросса, так что у нас есть фото, на которых вы со Строссом входите к нему в дом две ночи назад, а выходите одна.
O vento mudou-a de posição, mas vimos o apart.. Temos imagens suas e do Mark a entrar lá há duas noites, e você a deixar o apart. sozinha.
У нас есть фото, которое мы используем для шантажа Дэнни.
Já temos a foto que precisamos para chantagear o Danny.
Я не могу поверить, у нас есть фото вертолета.
Nem acredito que tiramos uma fotografia do helicóptero.
Теперь у нас есть фото номеров и лица водителя.
Vi a matrícula e o rosto do condutor.
У нас есть фото, подтверждающее связь с Шо, а также звонки и визиты в тюрьму.
Temos fotografias que o ligam ao Shaw e telefonemas e visitas à prisão.
- У нас есть фото. И человек в черной толстовке - это не парень.
Nós temos uma fotografia, e a pessoa de capuz não é um homem.
У нас есть фото подрывника с камер видеонаблюдения в лаборатории Максвелла.
Temos uma fotografia do bombista das câmaras de segurança do laboratório do Max.
Стоп. У нас есть фото?
- Temos fotos?
Да, но у нас есть ее фото из отеля.
Mas ela fugiu. Sim, temos uma foto da vigilância do hotel.
Окей, сладкая, у нас есть постоянный канал, аудиовизуальный, и ты можешь снабдить нас всеми цифровыми фото.
Ok, querida, temos uma ligação audiovisual sólida aqui, por isso vais ser capaz de nos enviar todas as fotografias digitais.
У него водительское удостоверение Флориды, так что у нас есть его фото и отпечатки.
- O que conseguiram? Uma carteira de motorista da Florida, temos as digitais e fotografia.
У нас есть спутниковые фото воображаемой ракетной установки, которую так любит Грант.
Temos fotos de satélite dos silos imaginários de mísseis do Grant.
- Нет, но местные афганцы описали его как светлокожего. - У нас уже есть фото?
Já temos fotos?
У нас есть основания полагать что она - обнажённая женщина на фото из газеты.
Deb, tens um segundo? O que é que se passa?
Но у нас есть эти фото.
- Mas temos estas fotos.
Теперь у нас есть фото.
Temos uma fotografia.
Его фото у нас есть.
Temos o rosto.
У нас уже есть официальное подтверждение, что фото было подделкой.
Temos agora confirmação oficial que a fotografia não é verdadeira.
У нас есть все фото, которые потерпевший сделал перед тем как был убит.
Temos as fotografias que a vítima tirou antes de ser morta.
Все, что у нас есть - это фото.
Só temos a sua foto.
Поэтому я решил рассмотреть то фото, которое у нас уже есть.
Fiquei curioso porque só achava uma fotografia do Thornhill, então investiguei a fotografia que temos...
Давай-ка пообщаемся с местными. У нас есть несколько фото жертвы, которые мы сможем им показать.
Aqui estão algumas fotos da vitima que podemos mostrar.
Ты врёшь. У нас есть ваши фото вдвоём.
É mentira, temos fotografias dos dois.
Ну у нас ведь есть фото, да?
Mas temos uma foto, certo?
- У нас есть фото.
- Temos uma imagem.
Отправим им распечатки, фото с наблюдения — все, что у нас есть на этого парня.
Arranja as impressões digitais, imagens de segurança, aquilo que puderes.
Слушай, у нас есть совпадение по базе с парочкой жертв на фото, все пропали в Нью-Йорке.
Ouve, encontramos na nossa base de dados um casal que corresponde a outras vítimas nas fotos, todas desaparecidas em Nova Iorque.
У нас есть недавнее фото.
Então temos uma foto recente.
Так что у нас есть видео до случившегося, и фото с места случившегося.
Então, só temos o vídeo do antes, e fotografias da cena do crime do depois.
У нас есть четыре, может, пять фото.
Temos quatro, talvez cinco imagens.
По крайней мере теперь у нас есть повод для отмены моей фото-сессии с богиней-девственницей.
Bem, pelo menos agora... Tem uma boa desculpa para cancelar... A minha fotografia com a Deusa virgem.
Он чтил Бога. Миссис Тидвелл, вы удивитесь, если узнаете, что у нас есть десятки фото с камер наблюдения, на которых Марко сидит на собрании алкоголиков?
Sra. Tidwell, ficava surpresa de saber que temos várias imagens do Marco a participar em reuniões dos AA?
У нас есть ваше фото с вечеринки.
Temos a vossa fotografia da festa.
у нас есть фотографии 16
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212