English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / У него было оружие

У него было оружие translate Portuguese

41 parallel translation
У него было оружие?
Ele tinha uma arma?
Твой отец шел в бой не с пустыми руками, у него было оружие.
O teu pai não lutou de mãos vazias. Ele tinha uma arma.
Ну, знаешь, когда ты хотел это сделать, а я... и потом обнаружилось, что у него было оружие.
Quando tu querias e... Claro que todos sabíamos que ele andava armado.
И у него было оружие?
- E andava armado?
У него было оружие.
Ele tinha uma arma.
Это у него было оружие?
É o tipo com as armas?
У него было оружие.
Ele tinha uma arma!
Но у него было оружие 40 калибра и куча всяких замков.
Mas tinha uma pistola e muitas tranças.
Он был здесь, у него было оружие.
Ele esteve aqui. Ele tinha uma arma.
Тебе не нравится тот факт, что я убил того предателя там, даже не смотря на то, что у него было оружие, и флаг повстанцев. даже не смотря на то, что он застрелил одного из моих парней.
Não gostou que tivesse morto o traidor, mesmo tendo ele armas e uma bandeira dos rebeldes, mesmo tendo morto um dos meus homens.
- У него было оружие?
- Ele estava armado?
У него было оружие.
Tinha uma arma.
Ты сказала, у него было оружие?
Disses-te que ele tinha uma arma?
У него было оружие?
Ele estava armado?
У него было оружие
Disparou contra mim e o Harvey.
У него было оружие? Как я упоминал, он использовал кочергу, чтобы взломать мой стол.
Bem, como referi, ele usou um atiçador da lareira para arrombar a secretária.
У него должно было быть оружие.
Pôs-se a usar pistola.
- Если у него было оружие - у вас не было шансов.
Se ele tinha uma arma, não havia hipótese.
- Расскажите нам, какое оружие у него с собой было.
Pode falar-nos da arma que ele tinha?
Возможно, у него не было помощника на планете, заранее пометившего оружие.
Não tinha um contingente na superfície do planeta a marcar as armas antecipadamente.
Что у него было за оружие?
Que tipo de arma ele tinha?
Он был подходящим человеком для этой работы потому что у него было секретное оружие
E escolheram o homem certo porque possuía uma arma secreta.
Если бы вы послушали его с самого начала, и дали арестовать того мелкого дегенерата, ему не пришлось бы брать все дело в свои руки, и у него было бы оружие, которым он смог бы защищаться.
E podia ter tido uma arma e teria podido defender-se.
К счастью химическое оружие было в стандартном ударопрочном контейнере. У меня есть друг в Халландейле, который торгует гранатами, и у него был запасной кейс.
Tenho um amigo que vende granadas em Hallandale que tinha uma de sobra.
У него в руке было оружие.
Ele estava com a arma na mão.
Ладно, если ты нашёл ткани с языка жертвы на мушке, это значит, что оружие не только было у него во рту, но и было перевёрнуто.
Se encontraste tecido da língua da vítima na mira, ou seja, a arma estava dentro da boca e de cabeça para baixo.
Это оружие у него было при себе.
Esta é a arma que ele trazia.
У меня было оружие, а у него нет. Так как могло быть самозащитой?
Eu tinha uma arma, ele não, como pode ter sido autodefesa?
Где ты откинул отца... - это было здесь, правильно, затем ты взял у него оружие и ударил его, приследуя его?
Enfrentaste o teu pai aqui, não foi? Quando apanhaste a arma dele e lhe acertaste, - perseguindo-o?
Возьмем его быстро, так, чтобы у него не было шансов достать оружие.
Derrubá-lo rapidamente para ele não ter hipótese de agarrar em nenhuma arma. O Richmond pensa que vamos estar lá para negociar.
У него было оружие?
Ele sacou a arma?
Вы не знаете было ли у него огнестрельное оружие?
Sabia que ele tinha uma arma de fogo?
Не знаю, какая сикх-ретная миссия у него, но оружие ему в помощь было устрашающее.
Não sei o que ele anda a "sikhir", mas quando o encontrar, terá uma grande arma para dar conta disso.
У него было разрешение на пули и оружие. Ругер.357, в качестве реквизита. И его нет.
Ele tinha licença para balas e uma arma, uma Ruger calibre 357, como adereço e desapareceram.
Думаю, у него не было 20 штук на покупку ножей с костяными лезвиями, и он взял это оружие с собой, чтобы немного поторговаться.
Acho que ele nunca teve os 20 mil para comprar as facas com lâminas de osso, e trouxe essa arma para aqui para tentar negociar.
У него было самое лучшее оружие и броня.
O inventário dele estava carregado com as melhores armas e armaduras.
Как он с этим связан? Возможно, у него не было значка, но он носил с собой оружие.
Pode não ter um distintivo, mas tinha uma arma e um coldre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]