English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / У него есть пистолет

У него есть пистолет translate Portuguese

53 parallel translation
Агенты. У него есть пистолет, мистер Бартоломью.
- Ele tem uma arma, Sr. Bartholomew.
У него есть пистолет.
Ele ainda tem a pistola.
В самом деле, кому нужна храбрость, если у него есть пистолет?
Afinal, quem precisa de coragem quando se tem uma arma?
У него есть пистолет.
Ele tem uma arma.
Он сказал, что показать не может, но у него есть пистолет.
Ele disse-me que não podia mostrá-la mas tem uma arma.
Я подумал : Что если у него есть пистолет?
Pensei : e se ele tem uma arma?
У него есть пистолет Кольта.
Tem a Colt.
У него есть пистолет. продолжаем движение.
- Ele tem uma arma. - Continua.
Я знал, что у него есть пистолет. Но я его опередил и предупредил этого придурка, а он все равно пытался... Вот так вот.
E sabia que ele tinha a arma, mas tive que o derrubar e avisei-o, mas mesmo assim ele tentou...
Одна из них. Если у него есть пистолет и растегнуть ему только потому, что это говорит "я доверяю тебе, и твоему оружию"
Entre eles, se ele tem uma arma, você deve ir e desabotoar-lhe, só porque diz que eu confio em você com sua arma.
Вы знали, что у него есть пистолет?
Sabia que tinha uma arma?
Итак, у него есть пистолет, он сразу же становится хозяином положения.
Ele tem uma arma. Fica logo a ganhar.
2 обоймы. Теперь у него есть пистолет.
Dois carregadores, tem uma arma.
У него есть пистолет?
Tem uma arma?
- У него есть пистолет?
- Ele tem uma arma?
Я даже не знал, что у него есть пистолет.
- Nem sabia que tinha uma arma.
Билли, у него есть пистолет.
Billy, ele tem uma arma.
Он наблюдает за сенатором. Я думаю, что у него есть пистолет.
- Acho que tem uma arma.
Потом он сказал, что у него есть пистолет.
Então, diz-lhe que tem uma arma.
Полицейским, загнавшим его в переулок, показалось, что у него есть пистолет, и они его застрелили.
A Polícia encurralou-o, pensaram que ele tinha uma arma, então dispararam sob ele.
Вы знали, что у него есть пистолет?
Sabia que ele tinha uma arma?
Белинда сказала, что у него есть пистолет, и если он узнает о нас...
A Belinda disse que ele tinha uma arma e que se... se descobrisse sobre nós...
У него есть пистолет?
- Ele tem arma?
У него есть пистолет над головой, мудак.
- Ele tem uma arma na cabeça dela, idiota.
По-моему, у него есть пистолет.
Acho que ele tem uma arma.
Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
Era segurança, portanto tem uma arma.
Он заперт там, и у него есть пистолет.
Ele está preso ali dentro e tem uma arma. Isso é óptimo.
В чём заключается преступление? У неё есть муж, а у него пистолет, и огромный пистолет!
Ela tem marido e ele tem um arma, uma armabem grande!
Помни, что у него еще есть пистолет.
Lembrem-se que está armado.
- У него, что, есть пистолет?
- Ele tem uma arma?
Смысл всего этого в том, что у нас есть ваша голубая пуля и пистолет, из которого как мы знаем вы в него стреляли.
- Agora estou confuso. O objectivo de tudo isto é que nós temos as suas balas azuis raras e a arma.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- Disse que sacou a arma, mas entre a confissão e o vídeo, resolvemos nosso caso.
И мы знаем, что у него есть пистолет, потому что он остановил ограбление.
Só soubemos da arma, porque ele a usou para deter o assalto.
Угу, у него к тому же пропал пистолет, то есть если мы сможем доказать что он знал об отношениях Эшли и Шона, это и будет мотив
Sim, e tem uma arma que desapareceu. Então, se conseguirmos provas de que ele sabia da relação de Ashley e Sean, poderemos estabelecer um motivo. Bingo.
Надеюсь, у вас есть на него разрешение, о чем я и упомяну в своём судебном иске. Опустите пистолет.
- É isso mesmo, Marcy.
У него даже есть приложение, которое издает звуки как пистолет.
Ele tem uma app que imita um som de uma arma, sabem?
Это пистолет отчима, и у него она есть.
Sim, é do meu padrasto e ele tem.
Я не знал... что у него есть другой пистолет.
Mas eu não sabia... Que ele tinha outra arma.
У него есть значок, пистолет, целый отдел полиции в поддержку.
Tem um distintivo, arma... A Polícia inteira apoia-o.
У него есть пистолет?
Ele tem uma arma?
Если у него еще есть доступ к принтеру Вам не кажется, что он сделал бы себе другой пистолет, чтобы убить Джина, хмм?
Se ainda tivesse acesso a impressora, não achaz que ele teria construído outra arma para matar o Ginn?
У него одного есть пистолет.
É ele que tem a arma, o cadastro.
Я не знал, есть ли у него пистолет.
Eu não podia ter a certeza se ele tinha uma arma.
Если у него есть при себе пистолет, то кто-то должен его остановить.
Se ele tem uma arma, alguém precisa de o parar.
У него же есть пистолет?
Ele conseguiu a peça dele, certo?
- Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура.
Bem, eu tenho uma bala e uma arma, mas não tenho como disparar para fazer uma comparação, porque o cano da arma está dividido como uma casca de banana.
И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра.
E tem um armamento considerável registado no nome dele, incluindo uma arma calibre 38.
- У него еще есть пистолет.
- Ele ainda tem uma arma.
У него есть значок и пистолет.
Tem um distintivo e uma arma.
Буча убили первым, однако сообразив заранее, что у него есть свой пистолет.
Matou o Butch primeiro, mas sem perceber que ele tinha uma arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]