English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / У тебя есть машина

У тебя есть машина translate Portuguese

85 parallel translation
У тебя есть машина, отлично.
Tem o seu carro, está tudo bem.
— У тебя есть машина?
- Tens carro?
У тебя есть машина?
Tem carro?
Если у тебя есть машина тогда почему ты спросила, "Ты на машине?" предпочитаешь лифт?
Se tem carro, porque é que me perguntou "Tem carro?" Como se quisesse boleia?
- У тебя есть машина?
- Tens um carro?
- У тебя есть машина?
- Tem um carro?
- У тебя есть машина?
Tens o teu carro?
У тебя есть машина?
Tens um carro. É óptimo.
- У тебя есть машина?
Você tem carro?
У тебя есть машина, у тебя есть убежище.
Tem um carro, um esconderijo.
- У тебя есть машина?
- Você tem um carro?
У тебя есть машина?
Tens carro?
Видимо, так нельзя. Но у тебя есть машина времени.
Quero dizer, claro que não podes, mas tens uma máquina do tempo.
Почему бы тебе просто не притвориться, что у тебя есть машина?
Por que não finges que tens um carro?
У тебя есть машина, Мина?
- Veio de carro, Mina?
У тебя есть машина? Пока нет.
Tens veículo próprio?
Не знал, что у тебя есть машина времени.
Não sabia que tinhas uma máquina do tempo.
- У тебя есть машина?
- Tens carro?
— У тебя есть машина?
- Tem carro? - Não.
Если у тебя есть машина.
Se tiveres carro.
- Ты сказал мне, что у тебя есть машина времени.
Disseste-me que tinhas uma máquina do tempo.
- У тебя есть машина?
Tens carro? Eu não conduzo.
Питер, зачем тебе подержанный мотоцикл, если у тебя есть машина?
Peter, porque razão haverias de querer uma mota todo-o-terreno usada quando já tens um carro?
- Ну теперь у тебя есть машина.
- Então, conseguiste o teu carro.
Теперь у тебя есть машина.
- Pois.
У тебя есть машина?
Tu tens um carro?
Облом, чувак. У тебя есть машина времени? И это каким-то образом программа забросила тебя в эту паршивую закусочную?
Que cena, meu, tens uma máquina do tempo, e trouxe-te para este restaurante miserável?
Надеюсь, у тебя есть машина, к которой они подходят.
Espero que tenhas o carro delas.
У тебя есть гораздо больше поводов для беспокойства, чем машина.
Tens muito mais com que te preocupar.
У тебя есть дом, машина, бизнес, семья.
Tens casa, carro, negócios, família.
- У тебя есть машина?
Tens o carro?
- Но у тебя-то есть машина.
- É fácil falar, tu já tens carro.
У тебя машина есть?
Tem carro?
Машина у тебя есть?
Tem carro?
Тебя интересует, есть ли у кого машина?
Está a tentar descobrir se alguém tem carro?
- У тебя есть машина?
Tem carro?
Рикки, у тебя есть машина, можешь нас отвезти.
Ricky, tens carro, podes conduzir. - Para onde?
У тебя есть машина? Деньги?
Tem carro?
У тебя есть машина.
Tu tens um carro.
Я и не знала, что у тебя есть классная старая машина. Да.
Não sabia que o avô tinha um carro tão fixe!
Все, что у тебя есть, это ребенок и машина.
Tudo o que te resta é o bebé e o carro!
Да, и вот еще что - я знаю, что твоя мама уехала, у тебя есть ключи, а у Дэна - машина.
Sim e sobre isso... Eu sei que a tua mãe está fora da cidade, tens as chaves e o Dan tem carro.
Я не знаю, есть ли у тебя машина, или мы поедем на поезде, или еще как-то.
Não sei se tens carro ou se vamos de comboio ou assim.
— Машина у тебя есть?
- Tens carro?
— Машина у тебя есть?
- Tens carro? - Sim.
У него есть мозги, у тебя машина, так?
Ele tem o cérebro, tu o carro, certo?
У тебя есть значок и машина.
Tu tens o distintivo e o volante.
Дело в том, что у тебя есть только машина, и знаешь, я не могу придти на пит и сказать :
- A questão é que eu tinha apenas aquele carro, e sabes, eu não podia parar nas boxes e dizer :
У тебя ведь есть машина?
Tens carro?
У тебя есть собственная машина.
Tens um carro em casa. Vende-o.
У тебя есть машина поблизости?
Tem carro por perto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]