English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Уберите их

Уберите их translate Portuguese

103 parallel translation
Уберите их и не впускайте!
Ponham-no na rua e mantenham-no lá!
Уберите их отсюда!
Tirem-nos daqui!
Ладно! Я отравил зерно, только уберите их.
- Pronto, envenenei o cereal!
Уберите их оттуда.
Tira-os dali.
- Уберите их с дороги, и все будет хорошо.
Só afaste-os da estrada.
- Уберите их с меня, я вся в них!
Tira-os de cima de mim! Estão no corpo todo! Tira-os!
Брось, ну же. Уберите их оттуда!
- Tira eles daí!
Уберите их.
Baixem as armas.
уберите их всех отсюда!
Tirem-nos daqui.
Уберите их от меня.
Tirem-nas de cima de mim! Estão a morder-me!
Уберите их от меня.
Tirem-nas!
Помогите! Помогите! Уберите их с меня!
Tirem-nas de cima de mim!
Уберите их с пирса!
Levem esta gente do cais!
Уберите их отсюда.
- Leve-os daqui para fora.
Лягушки! Уберите их от меня!
Tirem-nas de cima de mim.
Уберите их от меня!
Tirem-nas de mim.
Уберите их прочь! Лягушки!
Tirem essas rãs de cima de mim.
Уберите их прочь! - Не эту!
Tirem-nas de cima de mim.
- Или руки на грудь, или уберите их вообще.
Tira as mãos de cima de mim, a não ser que queiras mexer mais em baixo.
Уберите их, пожалуйста! Не могу...
Por favor!
- Уберите их отсюда.
- Leve-os daqui.
Уберите их! Нет, коммандер!
Deixe-o ir, Comandante.
Уберите их от меня.
tirem-me estes de cima.
Никаких лилий. Уберите их.
Lírios, não!
Уберите их!
Tira-o daqui!
Уберите их!
Tira-os daqui.
Уберите их!
Que passado...
- Прекратите. Уберите их!
- O que está a fazer?
Уберите их отсюда!
Tira-os daqui!
Уберите их отсюда.
Tirem-nos daqui.
Если в доме есть какие-то лекарства, успокоительные, уберите их подальше.
Se tem em casa medicamentos calmantes, mantenha-os guardados.
Уберите их отсюда тоже.
Tirem-nos a eles também daqui para fora.
Мне наплевать что Вы сделаете, просто уберите их отсюда.
Não me importa como. Livrem-se deles agora.
Уберите их отсюда!
Leve-as daqui, por favor.
Просто... уберите их с меня. Уберите их. Засуньте обратно в улей.
Voltem a pô-las na colmeia.
Уберите их отсюда.
Limpa isto.
- Ставьте дыхательную трубку. - Уберите их отсюда.
- Inserir um tubo torácico, já!
Уберите их!
Tire-os daqui!
Во что бы то ни стало, уберите их отсюда.
Quem quer que tenha sido, leve-o daqui.
Уберите их оттуда!
Tire-os dali!
Господи, ну почему все горячие девчонки бегают за мной? - Уберите их отсюда. - Подождите.
Céus, porque será que todas as mulheres gostosas me querem?
Уберите их отсюда, м-р Финч.
Agora mande-os embora daqui.
Констебль, уберите их подальше!
Para trás!
Уберите их с меня!
Socorro!
Уберите их!
Tire-os!
Уберите их!
Tire os daqui!
- Уберите шары. - Убрать их?
Tire os balões daí.
Уберите своих террористов, пока я их не убил.
Leva os teus terroristas daqui antes que eu os mate.
Уберите их отсюда.
Levem-no.
Уберите из своих сундуков все книги, и не важно,... сочтете вы их запрещенными или нет.
Retirai todos os livros das vossas arcas... quer achais que sejam proibidos ou não.
Уберите собак! Живо! Уведите их!
Ponha os cães nas traseiras!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]