Уберите их translate Portuguese
103 parallel translation
Уберите их и не впускайте!
Ponham-no na rua e mantenham-no lá!
Уберите их отсюда!
Tirem-nos daqui!
Ладно! Я отравил зерно, только уберите их.
- Pronto, envenenei o cereal!
Уберите их оттуда.
Tira-os dali.
- Уберите их с дороги, и все будет хорошо.
Só afaste-os da estrada.
- Уберите их с меня, я вся в них!
Tira-os de cima de mim! Estão no corpo todo! Tira-os!
Брось, ну же. Уберите их оттуда!
- Tira eles daí!
Уберите их.
Baixem as armas.
уберите их всех отсюда!
Tirem-nos daqui.
Уберите их от меня.
Tirem-nas de cima de mim! Estão a morder-me!
Уберите их от меня.
Tirem-nas!
Помогите! Помогите! Уберите их с меня!
Tirem-nas de cima de mim!
Уберите их с пирса!
Levem esta gente do cais!
Уберите их отсюда.
- Leve-os daqui para fora.
Лягушки! Уберите их от меня!
Tirem-nas de cima de mim.
Уберите их от меня!
Tirem-nas de mim.
Уберите их прочь! Лягушки!
Tirem essas rãs de cima de mim.
Уберите их прочь! - Не эту!
Tirem-nas de cima de mim.
- Или руки на грудь, или уберите их вообще.
Tira as mãos de cima de mim, a não ser que queiras mexer mais em baixo.
Уберите их, пожалуйста! Не могу...
Por favor!
- Уберите их отсюда.
- Leve-os daqui.
Уберите их! Нет, коммандер!
Deixe-o ir, Comandante.
Уберите их от меня.
tirem-me estes de cima.
Никаких лилий. Уберите их.
Lírios, não!
Уберите их!
Tira-o daqui!
Уберите их!
Tira-os daqui.
Уберите их!
Que passado...
- Прекратите. Уберите их!
- O que está a fazer?
Уберите их отсюда!
Tira-os daqui!
Уберите их отсюда.
Tirem-nos daqui.
Если в доме есть какие-то лекарства, успокоительные, уберите их подальше.
Se tem em casa medicamentos calmantes, mantenha-os guardados.
Уберите их отсюда тоже.
Tirem-nos a eles também daqui para fora.
Мне наплевать что Вы сделаете, просто уберите их отсюда.
Não me importa como. Livrem-se deles agora.
Уберите их отсюда!
Leve-as daqui, por favor.
Просто... уберите их с меня. Уберите их. Засуньте обратно в улей.
Voltem a pô-las na colmeia.
Уберите их отсюда.
Limpa isto.
- Ставьте дыхательную трубку. - Уберите их отсюда.
- Inserir um tubo torácico, já!
Уберите их!
Tire-os daqui!
Во что бы то ни стало, уберите их отсюда.
Quem quer que tenha sido, leve-o daqui.
Уберите их оттуда!
Tire-os dali!
Господи, ну почему все горячие девчонки бегают за мной? - Уберите их отсюда. - Подождите.
Céus, porque será que todas as mulheres gostosas me querem?
Уберите их отсюда, м-р Финч.
Agora mande-os embora daqui.
Констебль, уберите их подальше!
Para trás!
Уберите их с меня!
Socorro!
Уберите их!
Tire-os!
Уберите их!
Tire os daqui!
- Уберите шары. - Убрать их?
Tire os balões daí.
Уберите своих террористов, пока я их не убил.
Leva os teus terroristas daqui antes que eu os mate.
Уберите их отсюда.
Levem-no.
Уберите из своих сундуков все книги, и не важно,... сочтете вы их запрещенными или нет.
Retirai todos os livros das vossas arcas... quer achais que sejam proibidos ou não.
Уберите собак! Живо! Уведите их!
Ponha os cães nas traseiras!
уберите их отсюда 33
уберите их от меня 17
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
уберите их от меня 17
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40