English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Успокой

Успокой translate Portuguese

8,873 parallel translation
- Успокойтесь, мэм.
- Acalme-se, minha senhora.
Ладно, мадам Дефарж! Успокойся и доделай пюре!
Sim, Madame Defarge, acalme-se e termine o puré.
- Успокойся.
Calma.
Успокойся, Крис.
- Chris.
- Успокойтесь.
- Preciso que se acalme.
Успокойтесь, Дженнифер.
- Acalme-se, Jennifer. Acalme-se.
Успокойтесь и послушайте.
Acalme-se e ouça.
Постой, постой, - успокойся.
Ouve, espera, espera,
А ну-ка успокойся.
Fala baixo.
Успокойся, Эрих.
Aguente, Erich.
Успокойся.
Fique calmo.
Успокойся. После этой подземки Макс и Кэролайн надо малость привести себя в порядок.
Tem calma, depois da viagem de metro, a Max e a Caroline precisaram de tomar um banho.
Лайнус, успокойся.
Linus, acalma-te.
Успокойся.
Acalma-te.
- Хелен, успокойся.
- Então, apercebi-me, não sou eu, és tu! - Helen, acalma-te.
- Успокойся.
- Tem calma.
Кейси, успокойся!
Casey, acalma-te!
Успокойся!
Acalma-te!
Успокойтесь. Успокойтесь, парни.
Afastem-se, pessoal, vamos.
Успокойся... только час прошёл.
- Calma, só se passou uma hora.
Успокойся, Питер.
Relaxa, Peter.
Успокойся...
Pronto, pronto.
Пожалуйста, сядьте и успокойтесь.
Sente-se e acalme-se, por favor.
Эй, успокойтесь, Фрэнк.
Relaxa, Frank.
Выпустите меня отсюда, чёрт возьми. - Успокойся.
- Deixem-me sair daqui.
— Нина, кто это? — Успокойся.
Nina, quem é este?
Марк, успокойся.
- Mark, acalma-te! - Quem raio é este?
Стой, стой, успокойся.
Querido, espera! Calma.
Эй, слушай, успокойся.
Sabe que mais? Acalme-se.
Успокойся, или я лично достану твои черные глаза
Tem calma, ou eu própria retiro-te os olhos negros.
Давай, эй, эй, эй, эй, успокойся.
Vá... Calma.
Успокойся.
Na boa.
Да успокойся уже.
Podes acalmar-te?
Эрик, Эрик, успокойся, просто отдай мне пистолет.
Eric, Eric, tudo bem dê-me a arma.
Успокойся, соберись.
Certo, calma, concentra-te.
Успокойся.
Tens de te acalmar.
А теперь отдышитесь и успокойтесь. Да?
Respirem todos fundo, está bem?
Эй, успокойся, Риз Уизерспун.
Calma, Reese Witherspoon.
Успокойся, Блейк Лавли.
Tem calma, Blake Lively.
Просто успокойтесь, мэм.
Mantenha a calma, senhora.
Успокойтесь.
Tenham calma.
Успокойся.
Anda lá.
Эй, успокойся.
Calma.
Успокойтесь.
- Acalme-se.
Успокойся, приятель.
Tem de se acalmar, companheiro.
Ладно, я понял, успокойтесь.
Porque é que não se acalma?
Успокойтесь.
Calma.
Успокойся.
Eu mal a conheço.
Успокойся.
Oiça, amigo, colocou-se a si próprio nesta confusão.
Эй, успокойся.
Acalme-se.
— Успокойся.
- Vê se te acalmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]