Успокой translate Portuguese
8,873 parallel translation
- Успокойтесь, мэм.
- Acalme-se, minha senhora.
Ладно, мадам Дефарж! Успокойся и доделай пюре!
Sim, Madame Defarge, acalme-se e termine o puré.
- Успокойся.
Calma.
Успокойся, Крис.
- Chris.
- Успокойтесь.
- Preciso que se acalme.
Успокойтесь, Дженнифер.
- Acalme-se, Jennifer. Acalme-se.
Успокойтесь и послушайте.
Acalme-se e ouça.
Постой, постой, - успокойся.
Ouve, espera, espera,
А ну-ка успокойся.
Fala baixo.
Успокойся, Эрих.
Aguente, Erich.
Успокойся.
Fique calmo.
Успокойся. После этой подземки Макс и Кэролайн надо малость привести себя в порядок.
Tem calma, depois da viagem de metro, a Max e a Caroline precisaram de tomar um banho.
Лайнус, успокойся.
Linus, acalma-te.
Успокойся.
Acalma-te.
- Хелен, успокойся.
- Então, apercebi-me, não sou eu, és tu! - Helen, acalma-te.
- Успокойся.
- Tem calma.
Кейси, успокойся!
Casey, acalma-te!
Успокойся!
Acalma-te!
Успокойтесь. Успокойтесь, парни.
Afastem-se, pessoal, vamos.
Успокойся... только час прошёл.
- Calma, só se passou uma hora.
Успокойся, Питер.
Relaxa, Peter.
Успокойся...
Pronto, pronto.
Пожалуйста, сядьте и успокойтесь.
Sente-se e acalme-se, por favor.
Эй, успокойтесь, Фрэнк.
Relaxa, Frank.
Выпустите меня отсюда, чёрт возьми. - Успокойся.
- Deixem-me sair daqui.
— Нина, кто это? — Успокойся.
Nina, quem é este?
Марк, успокойся.
- Mark, acalma-te! - Quem raio é este?
Стой, стой, успокойся.
Querido, espera! Calma.
Эй, слушай, успокойся.
Sabe que mais? Acalme-se.
Успокойся, или я лично достану твои черные глаза
Tem calma, ou eu própria retiro-te os olhos negros.
Давай, эй, эй, эй, эй, успокойся.
Vá... Calma.
Успокойся.
Na boa.
Да успокойся уже.
Podes acalmar-te?
Эрик, Эрик, успокойся, просто отдай мне пистолет.
Eric, Eric, tudo bem dê-me a arma.
Успокойся, соберись.
Certo, calma, concentra-te.
Успокойся.
Tens de te acalmar.
А теперь отдышитесь и успокойтесь. Да?
Respirem todos fundo, está bem?
Эй, успокойся, Риз Уизерспун.
Calma, Reese Witherspoon.
Успокойся, Блейк Лавли.
Tem calma, Blake Lively.
Просто успокойтесь, мэм.
Mantenha a calma, senhora.
Успокойтесь.
Tenham calma.
Успокойся.
Anda lá.
Эй, успокойся.
Calma.
Успокойтесь.
- Acalme-se.
Успокойся, приятель.
Tem de se acalmar, companheiro.
Ладно, я понял, успокойтесь.
Porque é que não se acalma?
Успокойтесь.
Calma.
Успокойся.
Eu mal a conheço.
Успокойся.
Oiça, amigo, colocou-se a si próprio nesta confusão.
Эй, успокойся.
Acalme-se.
— Успокойся.
- Vê se te acalmas.
успокойся 10231
успокойся уже 44
успокойтесь 3397
успокой ее 19
успокойтесь все 60
успокойся ты 34
успокой меня 19
успокойс 33
успокой его 22
успокойте его 16
успокойся уже 44
успокойтесь 3397
успокой ее 19
успокойтесь все 60
успокойся ты 34
успокой меня 19
успокойс 33
успокой его 22
успокойте его 16
успокоительное 68
успокоиться 197
успокоить 16
успокоился 61
успокаивает 43
успокоилась 28
успокоится 25
успокоишься 21
успокоитесь 19
успокоимся 25
успокоиться 197
успокоить 16
успокоился 61
успокаивает 43
успокоилась 28
успокоится 25
успокоишься 21
успокоитесь 19
успокоимся 25