Фантазер translate Portuguese
27 parallel translation
Да ты гребаный фантазер, Джессап.
És louco, Jessup.
- Ну и фантазер.
- O mentiroso.
Хэнк - фантазер.
Hank, o sacana.
в смысле, слов таких, "у меня есть сын по имени Маркус", не было ты сама поверила в это так. понятно это я - фантазер мне хотелось верить, что у тебя есть сын, и я позволила воображению разгуляться
A frase "tenho um filho chamado Marcus" nunca me saiu da boca. Foi o que preferiste acreditar. Sim, tens razão.
Да вы фантазер, друг мой.
Você é duma arrogância!
Ты и есть безумный фантазер.
Você é um fantasioso desesperado.
Вы слышали, что сказал наш фантазер?
Ouviram isto? Ouvem o Johny Sonhador?
Фантазер больше подходил на роль убийцы.
Eu preferia o Moonshine nisto.
Перестань, твой знакомый - большой фантазёр.
É verdade. Isso são mitos urbanos.
Я фантазер, но не безумный.
Não desesperado.
Да, достаточно милый. Немного фантазёр.
Sim, ele é bastante meigo e é um bocado sonhador.
Мечтай, фантазёр.
Continua a sonhar.
Once Upon a Time s01e14 Dreamy / Фантазёр русские субтитры TrueTransLate.tv
Temporada 1 Episódio 14 "Sonhador"
Фантазёр.
SONHADOR
Кирку не обманешь, Фантазёр.
A picareta nunca mente, Sonhador.
Фантазёр.
Sou o Sonhador.
Знаете, Фантазёр, феи проводят очень мало времени в вашем мире, и я хотела сделать остановку на обратном пути.
Sabes, Sonhador, como fadas, nós passamos pouco tempo no vosso mundo, e eu estava a pensar em fazer uma paragem no meu caminho de volta.
Фантазёр?
Sonhador?
Так не пойдёт, Фантазёр.
Não podes fazer isto, Sonhador.
Ты гном, Фантазёр.
És um anão, Sonhador.
Фантазёр, скорее.
Sonhador, anda.
Фантазёр.
Sonhador.
Фантазёр, ты... вернулся!
Sonhador, tu... Voltaste.
Рад, что ты вернулся, Фантазёр.
É bom ter-te de volta Sonhador.
Держи, Фантазёр.
Aqui está, Sonhador.
Такой фантазёр.
Era um sonhador.
Я фантазёр.
Sou um visionário.