English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хватит лгать

Хватит лгать translate Portuguese

37 parallel translation
Хватит лгать. Всё как ты сказал. Я не стану прикидываться кем-то, чтобы меня любили.
Acabaram-se as mentiras, não tenho de inventar ser outra pessoa para alguém gostar de mim.
Извините. Фредди, хватит лгать.
Se não me entregar isso já, eu vou berrar.
Нет, нет, хватит лгать.
Não... mais mentiras não!
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
Não te iludas mais.
- Хватит лгать
Para de mentir.
- Хватит лгать!
- Pare de me mentir!
Хватит лгать, Олански, хорошо?
- Pára de mentir, Olansky, está bem?
Хватит лгать!
Pára de me mentir!
Хватит лгать.
Chega de mentiras. Onde está ele?
Хватит лгать.
- Lá vamos nós. - Não minta!
Ты заботишься, может хватит лгать для них?
Gostas delas o suficiente para mentir por elas e cometer perjúrio?
Хватит лгать! Я знаю, что ты сделал!
Pára de mentir, porque sei que tiveste!
Нет! Нет, хватит лгать.
Não vou mentir!
Хватит лгать.
Para de mentir.
Хватит лгать.
- Chega de mentiras.
Затем он сказал : "Хватит лгать."
E depois disse "chega de mentiras."
Хватит лгать, парень.
Chega de mentiras, rapaz.
Хватит лгать, Питер.
Peter, chega de mentiras.
- Хватит. Хватит лгать мне.
Pára de me mentir.
- Хватит лгать!
- Pára de mentir!
Довольно. Хватит лгать!
Já chega de mentiras.
Хватит экскурсий, хватит лгать.
Chega de passeios. Chega de mentiras.
Хватит лгать, Клэр!
- Chega de mentiras, Claire.
Хватит лгать.
- Chega de mentiras!
Хватит лгать.
Chega de segredos.
Хватит лгать самим себе.
Parem de mentir a vocês próprios.
- Хватит лгать мне!
- Pára de me mentir!
Хватит... Лгать...
Para de mentir.
Хватит мне лгать!
Pára de me mentir! Pára!
Хватит лгать, игра окончена.
O jogo acabou.
Нарвал, хватит нам лгать.
- "Narval", pare de nos mentir.
Хватит лгать.
Chega de mentiras!
- Хватит лгать.
- Chega de mentiras!
Просто хватит мне лгать!
Para de me mentir.
Хватит лгать!
- Pare de mentir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]