Хрен с ним translate Portuguese
147 parallel translation
Я бы часть забрал... за то, что вы меня без патронов оставили, но... Хрен с ним.
Eu devia ficar com algum do material... por me meterem neste problema das munições, mas... que se foda.
Да хрен с ним, с расписанием.
Que se foda o horário!
- Хрен с ним
Que se lixe!
Да и хрен с ним.
Então aproveite...
Да, в натуре - хрен с ним!
Eu aproveito!
Хорошо, хрен с ним!
Está bem, que se lixe. Vamos!
Ну, хрен с ним.
Bem, ele que se lixe.
Особенно под выпивку! Хрен с ним.
A minha mãe fumava como uma chaminé!
Ну и хрен с ним. Пошли.
Que é que isso interessa?
А хрен с ним.
Não interessa.
- Хрен с ним.
- Que se dane!
Ты говоришь "хрен с ним", а он готовит подлянку.
Tu dizes isso, mas eu te digo que ele está planejando algo grande.
Хрен с ним.
Vai-te foder!
Хрен с ним.
- Vai-te foder!
Хрен с ним.
O gajo que se foda.
Хрен с ним.
Que se lixe.
- Хрен с ним.
Porra.
- Хрен с ним, выпить надо.
Esquece, preciso de um copo.
Хрен с ним.
Que se foda.
- Да хрен с ним, понеслась!
Porra, vamos até ao pontão.
Хрен с ним.
Cara - -
Ладно. Хрен с ним, с билетом.
Certo Foda-se o cartão, cara
Да хрен с ним.
Que se lixe o gás.
- Хрен с ним, с делом.
- Que se lixe o caso.
- Хрен с ним?
- Que se lixe?
Хорошо, в смысле, хрен с ним.
Que se lixe.
И хрен с ним.
Ele que se lixe.
Хрен с ним, Патрик, давай прокатимся.
Que se lixe, Patrick. Vamos dar um passeio.
Ну и хрен с ним тогда.
- Então, ele que se lixe.
- Хрен с ним, с жюри.
- Que se lixe o juiz.
- Да, хрен с ним. Это наш с тобой разговор, так?
- Sim, isto somos só nós a conversar, certo?
- Хрен с ним, с забором.
- Que se lixe a vedação.
Если сдаст дело Роулзу, то хрен с ним, мы все равно доведем его до конца.
Se ceder ao Rawls, então, que se lixe, não íamos resolver o caso, de qualquer modo.
- Ладно, хрен с ним.
- Que se lixe.
Ну и хрен с ним, раз уж у тебя лучше получается.
Diabos me levem se não lidaste melhor com o assunto.
Все еще условно освобожден. Сказал, "ну и хрен с ним". И сразу же снова в дело.
- Cagou para isso e voltou logo à acção.
Хрен с ним тогда, я не стукач.
Então, vá-se lixar, não sou bufo.
- Да хрен с ним, верно?
- Que se lixe, certo?
Ладно, хрен с ним.
Sim? Está bem, que se lixe.
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя?
Faço um buraco na areia para o esconder, ou deixo a besta andar à solta?
Ну... и хрен с ним.
Então... está lixado.
А, хрен с ним.
Caga nisso.
Хрен с ним!
Querido, tem pena de nós.
- Осторожнее с ним, он еще тот хрен
Cuidado com ele.
- Ладно, хрен с ним.
- Que merda.
Хрен с ним.
- Está bem.
Да хрен с ним!
Que se lixe.
- А как еще? Хрен с ним.
Como poderia não estar?
Хрен с ним.
Porra.
И хрен бы с ним, мы можем пока закрыть на это глаза... но сейчас ты просишь слишком много.
Lixados como estão, podemos fechar os olhos a isso por uns tempos, mas, agora, estás a pedir de mais.
- Да хрен с ним.
- Que se lixe.
хрен с ними 18
хрен с тобой 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
хрен с тобой 22
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24