Что побеспокоила тебя translate Portuguese
12 parallel translation
Извини, что побеспокоила тебя.
Desculpa ter vindo incomodar.
Извини, что побеспокоила тебя.
Desculpa por te ter incomodado.
Прости, что побеспокоила тебя. Я только...
Lamento incomodá-la.
Извини, что побеспокоила тебя.
Lamento incomodar-te.
Здравствуй. Прости, что побеспокоила тебя в такой час.
Desculpe incomodá-lo a esta hora.
- Мне так жаль что я тебя побеспокоила.
- Peço imensa desculpa por estar a chatear.
Извини, что побеспокоила, у тебя совещание.
Olá. Desculpa estar-te a incomodar no meio da reunião.
- Прости, что побеспокоила тебя.
Desculpa ter-te incomodado.
Мне очень жаль, что я побеспокоила тебя.
Desculpa se te incomodei.
Прости, что побеспокоила тебя.
Desculpa-me se te preocupei.
Извини что побеспокоила тебя
É, apenas, algo promocional.
Прости, что побеспокоила тебя.
Desculpa ter-te incomodado.
что побеспокоила 36
что побеспокоила вас 25
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя это не касается 194
тебя нет 89
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
что побеспокоила вас 25
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя это не касается 194
тебя нет 89
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя здесь нет 43
тебя это устраивает 74
тебя не касается 61
тебя когда 80
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя как зовут 56
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь нет 43
тебя это устраивает 74
тебя не касается 61
тебя когда 80
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя как зовут 56
тебя здесь быть не должно 31
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя там не было 178
тебя не было 96
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя это удивляет 49
тебя там не было 178
тебя не было 96
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63