English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Что у вас стряслось

Что у вас стряслось translate Portuguese

19 parallel translation
Что у вас стряслось, мсье?
O que o está aborrecendo?
- Что у вас стряслось?
Está dentro da programação?
Ну, что у вас стряслось?
Então? O que aconteceu?
Что у вас стряслось, Фил?
Carl!
Итак... Что у вас стряслось?
O que vem a ser tudo isto?
Так что у вас стряслось, Джейк?
Como tem passado, Jake?
Да, что у вас стряслось?
Sim, qual é o problema?
- Что у вас стряслось?
- Qual é o problema?
Что у вас стряслось?
Então, o que tens para nós?
Что у вас стряслось?
O que se passa?
Джонни. Что у вас стряслось?
Johnny, que raio se passa?
Мамочка, прошу! — 911, что у вас стряслось?
- 911, qual é a emergência?
Мы едем в центр. Что у вас стряслось?
Estamos a ir para a pousada, está tudo bem?
Решите одну проблемку для нас- - мы знаем, что ваша компания наняла Брендивайн для секретного проекта. Что у вас стряслось?
- O que se passa?
Ладно, Синклер, что там у Вас на этот раз стряслось?
Certo, Sinclair, o que é desta vez?
Я, наверное, пожалею, что спросил, но что у вас с Абигайль стряслось?
Então, se calhar vou arrepender-me de perguntar isto, mas... O que houve entre ti e a Abigail?
- Ну, что тут у вас стряслось?
Então, o que se passa com este grelo, maninho?
Что там у вас стряслось?
O que é que aconteceu?
Мне показалось, у вас там что-то стряслось.
Não há uma emergência?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]