English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чтобы вытащить нас отсюда

Чтобы вытащить нас отсюда translate Portuguese

13 parallel translation
Ну, одной логики недостаточно, чтобы вытащить нас отсюда.
- Precisamos de mais do que lógica.
Используйте всю энергию, чтобы вытащить нас отсюда, Скотти.
Use a energia que for necessária para nos tirar daqui, Scotty.
Это твой гениальный план, чтобы вытащить нас отсюда?
Qual é o seu plano de gênio para nos tirar daqui agora?
Ты должен использовать портал, чтобы вытащить нас отсюда.
Tens de usar o portal para nos tirares daqui.
Уходить, ныть и находить что-то, чтобы вытащить нас отсюда.
Deixa-te desse jogo de cintura e vê se descobres maneira de nos safar desta.
Мой отец готовит план, чтобы вытащить нас отсюда.
O meu pai está a preparar um plano para nos tirar daqui.
- Воды не хватит, чтобы вытащить нас отсюда.
- Não vão mandar água suficiente - para tirar-nos daqui.
Вы что, не можете использовать свои силы, чтобы вытащить нас отсюда?
Vocês não podem usar vossos poderes e tirar-nos daqui?
Этого топлива более чем достаточно, чтобы вытащить нас отсюда.
Deve ter bastante combustível para nos tirar daqui.
Думаю, что смогу нас отсюда вытащить, если только ты захочешь, чтобы я тебе помогла.
Acho que posso tirar-nos daqui, se me deixares ajudar-te.
Чтобы у нас был хотя бы малейший шанс вытащить тебя отсюда, никто не должен знать, как мы на самом деле близки.
Se temos alguma oportunidade de te tirar daqui, eles nunca poderão saber o quanto chegados somos.
У нас есть шесть партнеров, и мы делаем все возможное, чтобы вытащить вас отсюда, как можно быстрее.
Temos seis associados, e vamos fazer de tudo para tirá-lo daqui o mais depressa possível.
У нас будет всего минут десять, чтобы вытащить Мо-Мо отсюда.
Só temos cerca de 10 minutos para tirar a Vó daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]