Чёт translate Portuguese
290 parallel translation
6 черное. Чёт.
É incrível!
Дорогая моя! - А как нас чёт глотка шерри?
"O licor dos licores", como dizia o meu pai.
- Что, чет подери, вы делаете?
Que raio estão a fazer?
На что мне поставить, чет или нечет?
Que pontos é que me estão a dar?
А теперь у нас на линии Чет из Мескуита. Привет, Чет.
Temos Chet, de Mesquite na linha.
Ты знаком с Адольфом Гитлером, Чет?
Sabes quem foi?
Ты еще слушаешь меня, Чет?
Estás a ouvir, Chet.
Догадайся, что я нашел, Чет?
adivinha o que era, Chet?
Безвольные, бесхрибетные людишки... как ты, Чет, который доводит меня до тошноты!
Gente cobarde, sem alma... como tu, Chet. Que me faz vomitar.
- Опять Чет. Ты второй раз говоришь с Дебби.
Chet ligou de novo.
Чет из Мескуито на линии.
Chet, de Mesquite na linha.
Чет?
Chet?
- Чет, как приятно тебя снова услышать.
É tão bom falar contigo.
- Любопытно, Чет.
Interessante, mas não recebi.
- Зачем мне вызывать их, Чет?
Por que deveria de chamá-los?
( звонок ) - ( женщина ) Чет, откроешь?
- Chet, abres a porta?
- Крис, ну где ты? - Чет, я иду.
- Chris, que estás a fazer?
Чет.
Chet!
Чет!
Olha.
- Какого чёрта ты делаешь? - Чет! Чет, не надо.
Que raio estás a fazer?
Чет, постой, это конечно плохо, но... ( Крис ) Чет, нет!
Eu sei o que parece...
- Чёрт возьми! - Чет, хватит!
Chet, pára com isso!
- Чет, ты избил его!
- Magoaste-o!
Нокс, ты знаешь, что Чет убьет тебя, если увидит?
Se o Chet te encontra aqui, mata-te.
Чет всё узнал.
O Chet soube.
Знаешь, что будет, если Чет вдруг найдёт меня там?
E se o Chet vier a saber?
– У тебя чет.
- Disseste impares.
— чет, пожалуйста.
Merda!
Aгeнт Чет Дecмoнд пpишeл cюдa вo втopoй paз... и пoпpocил пoкaзaть фypгoн Зaмecтитeля шepифa Клиффa... вон тот - чтo я и cдeлaл.
O Agente Chet Desmond veio uma segunda vez... e pediu para ver a roullote do Ajudante Cliff... A qual eu mostrei.
Все не так, Чет
Não é nada disso, Chet.
Чет, доверься мне, хорошо?
Chet, acredite em mim, está bem?
Что такое, Чет?
- Novidades, Chet?
Чет вовсе не плох
O Chet é óptimo.
Меня здесь нет Это Чет принес мне овощей
- Vou-me embora. - É o Chet com o meu hambúrguer.
Чет звонил О, милая!
Chet, está a telefonar Oh, meu amor!
Это Чет
É o Chet.
Чет берёт всё, что я ему даю.
O Chet só recebe aquilo que eu lhe dou...
Чет... ты вовремя!
Chet... mesmo a tempo!
"Эй, Чет!" Вот что мы с ним сделаем, да?
É o que fazemos com ele, certo?
Ну же, парень... Кто это, чет возьми, играет?
Diga-me... quem está a tocar?
Двадцать, черное, чет.
Vinte, preto, par.
- Привет, Чет.
- Olá, Chet.
Неплохо, Чет.
Boa, Chet.
Доктор Лагерлёф, так как нас чет...
Pensei nisso mesmo quando li o livro.
- А что нас чет названия "Возницы"?
- Sr. Sjöstrom voltou.
Ну и ну, какой же Чет везунчик.
O Chet é mesmo um sortudo.
Хорошо, Чет, ты был ужасно верным подданным.
Bom, Chet, tens sido um sujeito muito leal.
Это Чет.
- Era a Chet.
Это Чет.
Chet, chegou a altura.
- Чет?
- Chet?
Чет!
Chet!
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четко 30
чётко 28
четыре месяца 103
четырех 39
четверг 303
четвертых 32
четко и ясно 46
чётко и ясно 30
четыре года назад 102
четыре утра 16
чётко 28
четыре месяца 103
четырех 39
четверг 303
четвертых 32
четко и ясно 46
чётко и ясно 30
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четыреста 47
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре сезона 25
четверть 32
четыре дня назад 46
четверо 219
четыре дня 95
четыре с половиной 20
четыреста 47
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре сезона 25
четверть 32
четыре дня назад 46
четверо 219
четыре дня 95
четыре с половиной 20