English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это очень щедро

Это очень щедро translate Portuguese

68 parallel translation
Это очень щедро. Но послушайте, дело не только в деньгах.
Isso é muito generoso, mas isto não tem a ver com dinheiro.
Это очень щедро, но я не собираюсь вас отдавать.
Isso foi generoso. Mas não a entregarei a eles.
Ладно, это очень щедро.
É muita generosidade da sua parte.
Нет, я предоставила им единственную возможность, и это очень щедро с моей стороны.
Não, dei-lhes uma oportunidade e fui invulgarmente generosa.
Это очень щедро с твоей стороны и так подходит к твоей благородной натуре, - но я не могу...
É muito generoso da sua parte, e natural dada a sua natureza humana, mas não posso...
Это очень щедро из Вас
És muito generoso...
Это очень щедро с вашей стороны.
É muito nobre da sua parte.
Это очень щедро.
Isso é muito generoso.
Это очень щедро с твоей стороны, спасибо.
Bem, é muita generosidade. Obrigada.
- 15,000 $. Это очень щедро.
$ 15.000, é muito generoso.
Джо, это очень щедро с твоей стороны, но...
É uma oferta generosa, Joe, mas...
Это очень щедро, но все же я не могу согласиться, потому что...
O que é muito generoso, mas mesmo assim não posso aceitar, porque...
Сто штук - это очень щедро.
Quer dizer, cem mil, isso é bastante generoso.
Это очень щедро.
- É muito generoso.
но если это скажет доктор... это очень щедро. во времена когда вам было 30.
Mas se for um médico a dizer-lhe... É muito generoso. Quando tinha 30.
Это очень щедро. Но это Рэй произвел арест.
Mas foi o Ray que o apanhou.
Это очень щедро, но нам это не нужно.
Foste muito generoso, mas não precisamos disto.
Это очень щедро.
É muito generosa.
И в целом, я бы сказал это очень щедро с твоей стороны.
Apesar de tudo, eu diria que... É muito generoso da tua parte.
Это очень щедро.
Isso é muita generosidade.
Хорошо, это очень щедро с вашей стороны.
Muito generoso da sua parte.
Спасибо, это очень щедро.
Obrigado. És muito generoso.
Это очень щедро с твоей стороны, Моз, но Питеру не нужна твоя селезенка.
É muito generoso da tua parte, Moz, mas o Peter não precisa do teu baço.
Это очень щедро с вашей стороны, сэр. Спасибо.
Isso é muito gentil da sua parte, senhor.
Это очень щедро с вашей стороны, мистер Вон.
Isso é muito generoso de sua parte, Sr. Vaughn.
Я думаю, это очень щедро.
Acho que é muito generoso.
Это очень щедро с твоей стороны.
É muito generoso da tua parte.
Это очень щедро со стороны доктора Фуллера.
- Ele só estava a ser generoso.
Это очень щедро с вашей стороны, Джим.
Isso é muito generoso da sua parte, Jim.
Это очень щедро.
É uma oferta generosa.
Джули... Это очень щедро с вашей стороны.
Ela quis dizer que é muito gentil da sua parte.
Это очень щедро.
É muito generoso.
С 2 до 4 - это очень щедро.
Das 02 : 00 às 04 : 00 da manhã... isso é bastante generoso.
- Ну, это очень щедро.
- Muito generosa.
- Это очень щедро с твоей стороны.
Que gentil da tua parte.
Это очень щедро с вашей стороны.
É mesmo generoso da sua parte.
– Майкл, это очень щедро! Великолепно!
Maravilhoso.
Это было бы очень щедро с твоей стороны.
Isso seria muito generoso da tua parte, Donnie.
Что ж, это очень, очень щедро.
Isso é muito generoso.
Ч Ёто очень щедро. Ч ќх, ну ладно. " наешь, ќскар, щедрость, и сближЄнность, и общественность... всЄ это вырастает в... боевой дух.
Ouve Oscar, generosidade e união, e comunidade... todas as convalescências em... moral.
Спасибо, Гарри, это... очень щедро.
Obrigado, Harry, é mais do que generoso.
Это было очень щедро с вашей стороны, и это будет удобно.
Foi muito generoso da tua parte. E vai ser muito útil.
Это было очень щедро с вашей стороны.
- É muito generoso da sua parte. - Não.
Это из моей коллекции. Очень щедро.
Trouxe isto da minha colecção.
Очень щедро с вашей стороны, но, думаю, я сделаю это по-своему.
É muito generoso da sua parte, mas acho que vou fazer a minha maneira.
Очень щедро с вашей стороны, но это будет стоить по меньшей мере столько же, чтобы передвинутьграфик.
Muito generoso da sua parte, mas nos custaria pelo menos isso para refazermos o nosso horário.
Это было очень щедро с твоей стороны.
Foi muito gentil da tua parte.
Это... очень щедро.
É bem generoso.
Это очень щедро.
Que generosa.
Если это так, очень щедро с моей стороны.
Se isso é verdade, seria muito gentil da minha parte.
Это очень щедро.
É muito generoso da sua parte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]