English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это тот парень

Это тот парень translate Portuguese

633 parallel translation
Это тот парень, что преследовал тебя?
Aquele rapaz seguiu-te até lá?
Это тот парень, со второго этажа.
É aquele rapaz lá de cima.
Это тот парень, Брауэр.
É o miúdo morto.
Это тот парень, который хотел видеть мистера Линга.
É o cavalheiro que veio falar com o Sr. Ling.
Наверное это тот парень которые доставляет дрова.
- O mesmo tipo que entrega a lenha.
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
- Olha aquele tipo. - Que tipo? O tipo que nos trouxe de Portland.
Смотри, это тот парень.
E aquele tipo. Macacos me mordam.
Боб, это тот парень, который нашел Элейн квартиру.
Bob! Foi ele quem arranjou a casa à Elaine.
Это тот парень
É ele.
Tэдди, это тот парень. Говорит, что это он придумал верчение.
Teddy, este é que é o tipo que diz ter inventado o girar do chapéu.
Это тот парень...
Esse era o tipo que foi...
Это тот парень, который не сдаётся?
É este o tipo que não desiste?
Это тот парень, консультант?
É aquele o gajo?
Oтвези меня к маме. Это все тот парень.
Ernie, levas-me para casa da minha mãe?
- А это не тот парень в золотой шляпе?
- Aquele tipo com o chapéu dourado, ele... - Também o vimos.
Это не тот парень, который поскакал за помощью?
O que fazes aí sentado?
Вон тот парень, я думаю, это он.
O tipo que está no chão, acho que é ele.
Это вы тот парень которого столько раз грабили?
Você é que já foi roubado várias vezes.
Ты уверен, что это он? Тот парень с ружьем?
É ele, de certeza o da espingarda?
А тот парень, которого Кондор убил в аллее? - Это его друг.
O homem, que o Condor matou na passagem...
Боже мой, это тот самый парень из "Пост".
Meu Deus. É o tipo do Post.
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
O rapaz da cavalaria que mencionou várias vezes...
А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Tens a certeza que não era aquele miúdo atrasado, o Timmy, do cimo da rua?
- Это тот же парень.
- É aquele gajo?
Вы уверены, что это именно тот парень, который нам нужен?
Será que é mesmo o tipo de homem que queremos?
Прекращай... тот парень сгинул 27 лет назад, и ты это знаешь...
Aquele louco desapareceu à 27 anos atrás e tu sabes disso.
Это не тот парень.
Gajo errado.
Это был тот обдолбанный парень, он убил его.
Havia um miúdo drogado, perturbado.
- Думаю, тот молодой парень, который пришел на шоу... Думаю, он сделал это.
Acho que o rapaz do programa o matou.
Девочки спрашивают, это вы тот парень, который упустил Сато в аэропорту.
As raparigas pensam que foi você que perdeu o Sato no aeroporto.
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
É ele, não é?
Это тот, парень, который заманил Чарли. Она ему что-то передала.
Aquele é o tipo que tramou o Charlie.
Я уверен, что это был тот парень с пробивающимися усиками, только переодетый.
Estou certo de que se tratava do tipo de bigode, mascarado.
Я уверен, что это тот самый парень.
Aposto que é o mesmo tipo.
Тот парень, которого Конгресс снял с работы. Вот кто это был.
O cara que o Congresso demitiu.
Ёто именно тот парень, ƒжорж. я тебе говорю. я чуствую это всем телом.
- É o tipo certo para a Annie. Acredita, George. Sinto-o cá dentro.
- Это именно там, где сейчас тот парень.
- É exactamente aonde o gajo está
- Это тот же парень, с которым я разговаривал.
- Foi o mesmo com quem falei.
- Надеюсь, это тот самый парень.
Fica na cama. Meu Deus, espero que seja o tipo certo.
- Эй, это же тот парень.
- Lá está o tipo.
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
É embaraçoso. É embaraçoso ter de admitir, mas é a mim que vêem, depois do filme, a falar com uns amigos e a dizer... "Era o mesmo tipo do início..."
Это тот темнокожий парень в сериале "Команда Мод"?
Era o negro do The Mod Squad? Mr.
Это тот лысый парень в очках, который всегда здесь с ними.
É o careca dos óculos que vem sempre com eles.
А вон тот, самый весёлый парень в этой комнате
E o filho da mãe sociável naquele quarto é o Leo.
Это не тот парень, который носил твою кепку?
Nao e o cara do bone?
Это должен быть тот же парень... Нерман... мы нашли других.
Deve ter sido o mesmo tipo, Nearman, o mesmo das outras vezes.
Юджин, тот парень был мертв еще до твоего прибытия. Это не моя проблема.
- Eugene, o tipo estava morto.
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
Isto parece A Quinta Dimensão. Um tipo acorda e está igual, e todos os outros estão diferentes!
- Это не тот парень, который был здесь?
É o tal tipo, o advogado do sindicato.
- Эй, это случайно не тот парень?
- É o teu homem? - É.
- Это может быть кто угодно. - Например, вон тот парень.
Pode ser um qualquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]