English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я пойду пешком

Я пойду пешком translate Turkish

62 parallel translation
- Я пойду пешком. - Тогда вам придётся пройти по вершине вулкана.
Yanardağın zirvesini aşmanız gerekecek.
Я пойду пешком.
- Hayır, ben merdivenleri kullanacağım.
Тогда я пойду пешком.
Sanırım oraya dek yürümem gerekecek.
Нет, я пойду пешком.
Ben yürüyeceğim.
Дай мне ключи, или я пойду пешком.
Anahtarları ver. Yoksa gidiyorum.
- Я пойду пешком.
- Ben yürüyeceğim.
Черт тебя побери, Отис ( прим. - компания, производитель лифтов ), Я пойду пешком!
Lanet olsun, Otis. Merdiveni kullanırım daha iyi.
Я пойду пешком!
Yürümek istiyorum!
Я пойду пешком, чтобы не потерять лошадь.
Ben atı kurtarmak için inip yürüyeceğim.
Так что я пойду пешком.
Yani yürüyüveririm.
- Я пойду пешком.
- Yürümek istiyorum.
- Тогда я пойду пешком, понял?
- O zaman yürürüm, tamam mı?
Я пойду пешком.
Ben yürüyorum.
Благодарю вас вновь. Но я пойду пешком.
Teklifiniz için teşekkür ederim, ama ben yürüyeceğim.
Я пойду пешком.
Sanırım ben yürüyeceğim.
Отсюда я пойду пешком.
Buradan sonrasını yürürüm.
Я пойду пешком по лестнице.
Ben merdivenleri kullanacağım.
Я пойду пешком.
- Ben yürüyeceğim.
Отсюда я пойду пешком.
Oraya kadar yürürüm.
Я пойду пешком.
Yürüyeceğim.
Обратно я пойду пешком.
Ben yürürüm.
Наверно, но... Я пойду пешком.
Sanırım, ama ben yürüyeceğim.
Я пойду пешком. А ты ищи мою дочь.
Gidiyorum.Kızımı bul.
Я пойду пешком.
Ben yürürüm.
— Сам езжай. Я пойду пешком.
- Sen tut taksiyi ; ben yürüyeceğim.
Не ждите меня, обратно я пойду пешком.
Beni beklemeyin. Yayan döneceğim.
Вообще-то, я пойду пешком.
Asansör çok yavaş.
Я пойду пешком.
- Yalvarma. Yürürüm.
Я пойду пешком.
Yürüyelim!
Я пойду пешком.
- Yürüyeceğim.
Мне она не нужна, я пойду пешком.
Ben yayan gelirim.
- Прямо здесь! - Если вы не против, я отсюда пойду пешком.
Mahsuru olmazsa buradan sonrasını yürüyerek gitmek istiyorum.
Знаешь, Кэти, я пойду домой пешком.
Evet Katie, yürüyerek gideyim.
Я пойду, прогуляюсь, пройдусь пешком.
Yürüyeceğim. Yürüyerek gideceğim.
Я никуда пешком не пойду.
Ben hiçbir yere yürümüyorum.
Я пойду домой пешком!
Eve yüreyerek gidicem!
Я пойду домой пешком
Ben eve yürüyerek gideceğim.
А я пойду в газету пешком.
Ben gazeteye yürüyerek giderim.
Позвольте мне вызвать экипаж. - Я лучше пойду пешком.
Araba çağırtayım.
Думал, я пешком пойду?
O kadar yolu yürüyeceğimi mi sandın?
Домой пойду пешком или на лодке поплыву, но я ни за какие коврижки больше не сяду в эту летающую машину-убийцу!
Eve yürüyerek dönerim, kayıkla dönerim ama bir daha o çılgın, uçan ölüm tuzağına asla binmem!
Не пойду я пешком до Сейнт Клод, чтобы автобус ждать.
Saint Claude'a kadar yürüyüp otobüs beklemeye niyetim yok.
Я пойду домой пешком.
Yürüyerek gideceğim.
Я лучше пойду пешком по пустыне, чем буду ехать 100 км / ч по прямой весь день.
Bütün gün düz yolda saatte 100km ile gitmektense çölde yürümeyi tercih ederdim.
Я пойду домой пешком.
Eve kadar yürüyorum.
Слушайте, я пойду домой пешком.
Onların sana uymasının imkânı yok! Bakın, ben sadece eve gideceğim!
Да ладно, не беспокойтесь, я просто пойду пешком до Стейтен Айленда.
Peki, evet. Beni takmayın siz. Staten Adası'na kadar yürürüm.
Я пойду пешком.
Ben yürüyerek giderim.
Я пойду за ним пешком, чтобы точно не потерять его.
Onu yürüyerek takip edeyim ki gözden kaçırmayalım.
– Я пойду домой пешком.
- Sadece eve yürüyeceğim.
Я выйду и пойду пешком!
Arabadan inip yürürüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]