Я сейчас вернусь translate Portuguese
1,209 parallel translation
Джо, можно с тобой поговорить минутку наедине? Я сейчас вернусь.
Posso falar contigo um instante em particular?
Ты пока закажи кофе, ладно? Я сейчас вернусь.
Peca-me um café.
Я сейчас вернусь.
Venho já.
Я сейчас вернусь.
Volto num instante.
Я сейчас вернусь. Хорошо?
Eu volto já, ok?
Минутку. Я сейчас вернусь.
Volto num instante.
- Я сейчас вернусь.
- Volto já.
Я сейчас вернусь.
Eu volto já. Chas.
Я сейчас вернусь.
Ele está drogado. Venho já.
Я сейчас вернусь Я сейчас вернусь
Eu venho já. Eu venho já.
Я сейчас вернусь.
Parem de gravar.
Я сейчас вернусь.
Eu volto já.
Так, я сейчас вернусь.
Ok, eu volto já.
Я сейчас вернусь.
Volto em seguida.
Я сейчас вернусь
Volto já.
Подожди минутку. Я сейчас вернусь. Спасибо.
Em admirar a forma masculina.
Я сейчас вернусь.
Volto já. Volto já.
- Подождите стрелять, сэр, я сейчас вернусь!
Pare o fogo, senhor. Volto já.
я сейчас вернусь.
Volto já.
Я был в Юте, но теперь я здесь, и я сейчас вернусь.
Estive no Utah, mas agora já cá estou e não me demoro.
- Я сейчас вернусь.
Já volto.
Я сейчас вернусь.
Eu já volto.
Я сейчас вернусь.
Já venho.
- Я сейчас вернусь.
Volto logo.
Я сейчас вернусь.
Eu venho já.
Открывай шампанское, а я сейчас вернусь.
Abre o champanhe, que eu volto já.
- Я сейчас вернусь.
Venho já.
Я сейчас вернусь.
Já volto.
Я сейчас вернусь.
- Eu venho já.
Простите, я сейчас вернусь.
Você me daria licença por um momento?
- Я сейчас вернусь, мистер Льюис.
- Eu já volto, Sr. Lewis.
Дорогой, я сейчас вернусь, собери детей.
Querido, vês se as crianças estão prontas?
Я сейчас вернусь.
Volto já.
А я сейчас к тебе вернусь.
Volto já.
Я сейчас вернусь.
- Voltarei em breve.
Мэтью, я хочу сейчас принять душ, я сюда вернусь спать, ладно?
Matthew, vou tomar banho, posso voltar depois e dormir aqui? Sim.
Да, я сейчас на улице, вернусь через 5 минут, и у нас будет час на подготовку.
Perfeito, agora estou na rua, estarei ai em cinco minutos, o que nos deixa uma hora para me poder preparar.
Хорошо, сейчас я выйду на минутку уладить кое-что.. Я вернусь попозже, и обсудим дальше...
Ok, vou ver se me distraio com algo e despois poderemos discutir um pouco mais este assunto.
- Жди меня здесь. я сейчас вернусь.
Eu volto já.
Я сейчас же вернусь.
Volto já.
Я сейчас вернусь Ли, они мeня полюбили.
Lee, esta gente adora-me.
Я сейчас вернусь.
Não aguentas a emoção.
Я сейчас вернусь.
Não disse que os Vulcanos se opunham a isto?
Я сейчас вернусь.
Já retorno.
- я сейчас же вернусь.
- Eu volto já.
Я сейчас вернусь.
Demoro dois minutos.
Я сейчас сброшу свое снаряжение и вернусь
Vou só pousar as minhas coisas, já volto.
- Я попрощаюсь сейчас и вернусь.
- Só me vou despedir. É num instante.
Я сейчас вернусь.
Toma conta dos Tailandeses.
Я сейчас вернусь.
- Viva! Já volto.
Коди, я сейчас вернусь, жди меня.
Cody, eu já volto, ok?
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83