Я сейчас вернусь translate Turkish
1,544 parallel translation
Я сейчас вернусь.
- Hemen dönerim!
Я сейчас вернусь, ладно?
Birazdan dönerim, tamam mı?
Я сейчас вернусь.
Birazdan dönerim.
!   Я сейчас вернусь...
Bana bir dakikalığına izin ver.
Пойду возьму бумажник.   Подожди здесь.   Я сейчас вернусь.
Şelaleleri düşün.
- И я сейчас вернусь.
- Birazdan dönerim.
Познакомьтесь.   Я сейчас вернусь.
Siz tanışın, ben geliyorum.
- Да, я сейчас вернусь, Олив.
- Tamam, hemen döneceğim, Olive.
- Я сейчас вернусь!
- Yine birlikte olacağız.
Я сейчас вернусь.
Geri döneceğim.
Я сейчас вернусь!
Bir şey olmaz.   Hemen döneceğim.
Ладно, я сейчас вернусь.
Peki, hemen getiriyorum.
Я сейчас вернусь.
Tamam mı?   Hemen dönerim, burada bekle.
Я сейчас вернусь.
Ben hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen gelicem
Я должен выйти за сигаретами, но не волнуйся, я сейчас вернусь
Hemen geri döneceğim.   Ama asla geri dönmedi.
Я сейчас вернусь.   Только уложу ее в кроватку.
Kızı yatırıp, döneceğim.
Роланд, я сейчас вернусь.
Roland, hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь.
Geri geleceğim.
Оставайся здесь, я сейчас вернусь
Bekle, hemen geliyorum.
Оставайся на связи, я сейчас вернусь.
Bekle, hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь.
Birazdan döneceğim
Я сейчас вернусь...
Birazcık...
Ладно я сейчас вернусь, ребята.
Tamam, hemen dönerim arkadaşlar.
Вы продолжайте, а я сейчас вернусь, вы и "я люблю бобовые" сказать не успеете.
Siz ikiniz devam edin.   Siz, "bakliyata bayılırım" demeden önce döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Hemen döneceğim.
Я сейчас вернусь назад и начну агрессивно продавать ту девушку из рекламы Карла младшего.
Ben gidip şu Carl's Jr.   Ads'teki kızı takip edeyim.
Я сейчас вернусь.
Bu Penny.   Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь.   Извините.
Hemen dönecegim. izninizle.
Я сейчас вернусь, ладно?
Hemen dönerim, olur mu?
Подожди здесь минутку.   Я сейчас вернусь.
Bir dakika burada bekle, hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь.
Sonra uğrarım.
Ну а что, если я сейчас вернусь в тот дом, прямо сейчас, и заберу вашу жену?
Peki, ya şimdi şu eve gidip karını alsam nasıl olur?
- Да?   - Да.   - Я сейчас вернусь.
Şimdi dönerim.
— Погоди, я сейчас вернусь.
- Bir saniye, hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь.
Hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь
Ben hemen geliyorum.
Я сейчас вернусь, хорошо?
Birazdan döneceğim, tamam mı?
Я сейчас вернусь, ладно?
Hemen dönerim, tamam mı?
Вы оставайтесь, я сейчас вернусь.
- Burada kalın.   Geri döneceğim.
Подождите тут, я сейчас вернусь.
Siz burada oturun.
А сейчас ты просто посидишь здесь, а я вернусь обратно и принесу свой бумажник.
Sen burada kal, ben de gidip cüzdanımı alayım.
Эй, я сейчас вернусь.
Hey, şimdi dönerim.
Я сейчас вернусь.   Ладно.
Tamam.
Я сейчас вернусь.
Burada bekle, hemen geliyorum.
Хорошо, я возьму пару ложек и сливочный соус и сейчас вернусь.
İki kaşıkla bir puding alıp geliyorum hemen.
- Я сейчас вернусь.
- Hemen dönerim.
Правда.   Я сейчас вернусь.
Arabasına kadar eşlik etmem gerek.
Я сейчас вернусь, Доктор Бёдет
Hemen döneceğim, Dr. Beaudette.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас заплачу 56
я сейчас принесу 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас заплачу 56
я сейчас принесу 23
я сейчас посмотрю 18