English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Алекса

Алекса translate Turkish

761 parallel translation
"Министры делают карьеру за счёт жизни Алекса"
Alex'i öldürme teşebbüsü suçu beyin takımına yükleniyor.
Мне было лучше с Алексом, только у Алекса я лишь одна из многих,.. ... а меня это убивает.
Alex'le daha iyiydim ama sadece başka bir kızdım işte.
Дом Алекса - электронное чудо, полностью управляемый компьютерами.
Alex'in evi elektronik mucizesi, bilgisayarlar yönetiyor.
Я найду Алекса и скажу ему, что с тобой что-то не в порядке.
Alex'i bulup bir sorun olduğunu söyleyeceğim.
Я Алекса Симич, отставной солдат Второго "Железного" пехотного полка!
Benim adım Aleksa Simiç! İkinci piyade alayından!
Такая жизнь вне дома подходит для меня, для Алекса. Такая жизнь невозможна для тебя!
Sokaktaki yaşam benim için uygundur, Alex için de.
Буни, я знаю Алекса.
Alex'i tanırım.
Прекратить любые преследования Алекса Ферлонга.
Furlong'un peşini bırakın.
[Личное дело Алекса Стоуна]
Hazır, birlik!
- Это Алекса.
- Bu Alex in.
Алекса?
- Kim?
Ты расстроена из-за Алекса.
Alex için üzülüyorsun.
СОБСТВЕНОСТЬ АЛЕКСА ПРЮИТА.
Alex Pruitt'in malıdır. Dokunmayın.
Владельцы компании, производящие микросхемы, были так рады, что наградили Алекса.
Çipin çalındığı bilgisayar şirketi Alex'e büyük bir ödül veriyor.
Я Алекса Франкевич, но так как вы американцы... зовите меня Фрэнки.
Adım Alexa Frankievitch. Amerikalı olduğunuz için Frankie diyebilirsiniz.
"на доступ в квартиру Алекса Лова."
... ALEX LOWE'un evinde kalıyor
"ордер на обыск дома Алекса Лова в Лос-Анджелесе."
Nezaman çıkarılmış?
Пойдем, попросим Алекса.
Haydi Alex'e soralım.
Я понимаю и я прошу прощения за Алекса... но один из нас должен лететь с ними.
Anlıyorum ve Alex için sizden özür dilerim. Birimiz onlarla gitmek zorundayız.
Потому что я видела и слышала Алекса... и я поверила ему.
Çünkü, Alex'i gördüm, onu duydum ve ona inandım.
У Алекса проблемы с двигателем.
Barron'un motoru gitti!
Ты имеешь в виду Алекса Кросса?
Alex Cross'un salak olduğunu mu düşünüyorsun?
- Бери Алекса и иди Рику на подмогу.
- Evy! - Alex'i al. Git, Rick'e yardım et.
Это была идея Алекса, но он не хочет никому быть в тягость.
Bu Alex'in fikriydi. Ama daha fazla sorun olmak istemiyordu.
Настоящая запись позволяет им называть вас убийцей... за то, что застрелили Алекса Крайчека?
Gerçek kaseti göstererek, sana Alex Krycek'i vurduğun için... katil mi diyecekler?
Алекса Траска попросту не существует.
Alex Trusk diye biri hiç olmadı.
Отчего вы его так боитесь... ... этого Алекса Траска.
Bu Alex Trusk'tan niye bu kadar korkuyorsun?
Йорам! Позови Алекса!
Yoram, Alex'i çağır!
Мы ждем прибытия Алекса Монтеля международного преступника объявленного в розыск во многих странах.
Bir düzine ülkede aranan uluslararası kaçak Alex Montel'in getirilmesini bekliyoruz.
Первый роман Алекса издали в твёрдом переплете, и он сейчас заканчивает второй.
Alex'in ilk romanı ciltli olarak basıldı. Ve ikincisini bitirmek üzere.
Миссис Коннели, мы сегодня сдаём номер, и у нас сумасшедший дом. Можете попросить Алекса?
Bayan Connolly, bugün baskıya giriyoruz... ve her şey çok karışık Alex'e sorar mısınız?
Не забудь оставить место для первых изданий Алекса Роуза.
Alex Rose'un ilk baskıları için yer ayırmayı unutma sakın.
Может быть дом мечты Алекса и Ненси так и остался мечтой, но удалось ли им жить с тех пор долго и счастливо?
Alex ve Nancy'nin rüya evi gerçek olamayacak kadar güzel olabilirdi. Peki sonra sonsuza dek mutlu yaşadılar mı?
Моего братишку убили, и Алекса привезли в качестве консультанта.
Erkek kardeSim öldürüldü ve Alex yol göStermeye geldi.
Доминик отправил Алекса.
Dominic Alex'i gönderdi.
Ты знала, что мать Алекса покончила с собой?
Alex'in anneSi intihar etti.
Так же, как меня, Алекса сформировали события юности.
Benim gibi, Alex'de gençliğindeki olaylarla yönlendirildi.
Доминик помог мне его вылепить. Доминик подарил мне Алекса.
Ve Dominic bana, Alex'i verdi.
Это я поставил тебя на пути Алекса.
Seni Alex'in yoluna çıkardım.
Я попросила Алекса, но он не может.
Alex de götüremiyor.
Расскажи мне про Алекса. У него компания по производству металлических штук.
Bir demir şirketi var.
Как насчет Алекса?
- Alex ne olacak? - Bilmiyorum.
- Я знаю, Алекса!
- Biliyorum, Alexa!
Алекса, у тебя было что-нибудь с той девушкой из бара?
Geçen gece bardaki kızla seviştin mi?
Я хочу тебя кое-что спросить, Алекса. Если бы ты пообещал отцу девушки, что ты с ней не будешь видеться ты бы посчитал это обещание обязывающим?
Kızın babasına, kızını bir daha görmeyeceğine dair söz verdiysen bunu bağlayıcı bir söz olarak düşünür müsün?
Он сказал, что отцу Алекса паром расплавило лицо.
Alex'in babasının yüzünün buhar yüzünden eridiğini söyledi.
Но иногда бывают случайности, как со мной и папой Алекса.
Ama bazen işler ters gider. Alex'in babasıyla bana olduğu gibi.
- Ты не можешь позвать Алекса?
- Aslında değil.
У Алекса ветрянка.
Alex çok hasta.
Браслет у Алекса?
Bilezik Alex'in kolunda mı?
я приглашаю Алекса Хэкина!
Ben kazandım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]