Амер translate Turkish
130 parallel translation
Я сделала это в стиле Деймона Реньона ( амер.сценарист, актер, продюсер, 1884-1946гг ) от начала до конца.
Baştan sona Damon Runyon.
( "Драгнет", 1987 г., амер. полиц. комед. сериал ) и впустите меня? - Ну, если Вы ничего не можете больше добавить - - [открылась дверь]
- Yani şimdilik başka bir diyeceğiniz yok.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Mürettebatla görüşmeyi Martin Amer yaptı.
Добрый день, мистер Амер.
İyi akşamlar, Bay Amer.
Я так отвечу, мистер Амер.
şöyle söyliyeyim, Bay Amer.
На самом деле Типпи была деталью от "Dodge Dart!" ( амер.автомобиль производства компании "Крайслер" )
Tippie aslında kısmen Dodge Dart'tı.
( Дэн Куейл - амер.политик - "мастер слова" аналог Черномырдина или Джорджа Буша Мл. ) Тупой, мешок с дерьмом да ещё и ёбнутый впридачу!
Bunların üçü beyinsiz bok beyinli ve kafadan kontak.
Тогда у нас и вместо Хи-Мэна ( герой амер.комиксов ) получится Оно-Личность!
Bu He-man'i, It-insan yapar? Küçük çocuklar, Boogie-İnsan ( Orj.
( Дэвид Леттерман амер.телеведущий ) Понимаете меня?
Anladınız mı demek istediğimi?
Всё что для этого нужно это ворваться в штаб-квартиру "Now!" ( Национальная женская организация ) или журнала "Ms." ( амер.журнал для феминисток ), и крикнуть :
Tek yapmanız gereken N.O.W. Headquarters'a ya da Ms. Dergisi'ne gidip...
Я хочу посмотреть "Geraldo!" ( амер.ток-шоу )
Geraldo'yu izlemek istiyorum.
"Он был фруктом! Теперь он овощ!" ( фрукт = гей амер.жаргон ) А?
İpne ) şimdi sebze oldu. "
Вы ведь не видите чтобы Эббот и Костелло ( Амер.комедийный дуэт начала 50-х ) бегали тут и несли эту чушь?
Abbott ve Costello * nun etrafta dolaşıp bu muhabbeti yaptıklarını görmüyorsunuz değil mi?
Что там слышно от JFK? ( Джон Кеннеди амер.президент )
JFK * den son gelen haberler nedir?
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа ( Амер.спортивный комментатор ) почему гвозди должны входить под определённым углом?
Dan Deardorff'un * neden çivilerin belli bir açıyla çakılması gerektiğini açıklamasını duymak istemez miydiniz?
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
Eminim ki birilerini öldürdüğümüz sürece Marlboro Sigaraları ve Dow Kimya destek vermekten gurur duyacaklardır.
"Bridgeford Charcoal". ( амер.компания по сбыту древесного угля )
Bridgeford Mangal Kömürleri.
Джеффри Дамер ( амер.серийный убийца-каннибал ) ведь не додумался до этого дерьма, правда?
Jeffrey Dahmer * bu boku hiç düşünmedi değil mi?
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу ( амер.актёр ) и Марвину Хэмлишу ( амер.композитор ).
Mesela size İsveç Kralı'nın penisini bir radyo vericisi olarak kullandığını ve Soupy Sales * ile Marvin Hamlisch'e * antisemitik lezbiyen köfte tarifleri yolladığını söyleyen biri gibi.
Хорошо что у Льюиса и Кларка ( одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома ) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Lewis ve Clark ya da Daniel Boone * hiç kötü saç günü yaşamadı neyse ki.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Sakinleş Paul Bunyan.
Может нам еще им доплачивать? ( прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей )
Üstelik tüm yiyip içtiklerimizin parasını ödüyoruz.
Стилерз рулят, чувак! ( Pittsburgh Steelers - команда по амер.футболу )
En büyük Steelers!
Точно, что бы сделал Бойтано? [амер. фигурист, олимпийский чемпион 1988 г.]
- Evet, Brian Boitano ne yapardı?
Амер- -
Ameri...
Буги на 12 часов. [амер.воен. жаргон. : неопознанный самолёт прямо по курсу]
Saat 12 yönünde.
Вы все говорите вокруг да около этих И.Т. [ амер. фильм Спилберга - "E.T." ]
Bütün bu E.T'ler etrafta dolaşıyor.
( амер.мафиози, участвовал в создании современного облика Вегаса )
Bugsy Siegel mi? - Evet.
Это K-12 ( амер. система "от детсада до 12 класса" ). Все вместе.
Liseli öğrenciler de burada okuyor.
Следи за спиной, "Doonesbury". ( амер. комиксы )
Arkanı kolla, "Doonesbury. *"
- Амер...?
- Demek Ameri...
Эй, Мег, здесь высмеивают "Радостные Дни" *... * : Амер. комед. сериал 70х.
Hey, Meg, burda onların Mutlu Günler şakaları var ama onlar buna Lanetli Günler diyolar.
И тогда я с избытком это компенсирую и начинаю отпускать шуточки, как будто я морковная ботва ( "carrot top" - псевдоним амер.комика ) и я начинаю делать всякие дурацкие фокусы с реквизитом.
Sonra bunu telafi etmek için espriler yapıyorum ve Carrot Top'a benziyorum.
- Я выгляжу, как корейский Бадди Холли ( амер.певец, один из первопроходцев рок-н-ролла )
- Koreli Buddy Holly'ye benziyorum. - Buddy Holly çok havalıydı.
И потом превращаются в Американцев. через пару недель такой человек подходит ко мне и говорит : ( Амер.
Ve ardından Amerikanlaşırlar birkaç hafta sonra...
Есть феи, единороги, гоблины. Мы не можем доказать что их нет. Но сегодня мы уже не верим в Тора, Амер-Ра или Афродиту.
Periler var, boynuzlu atlar, goblinler ; bunların hiçbirinin yokluğunu ispatlayamayız, fakat onlara günümüzde Thor'a Amon-Ra'ya veya Afrodit'e, inandığımızdan daha fazla inanmıyoruz.
В любом случае, в четверг... был финал American Idol ( амер.сериал )... и я подумал о вас.
Her neyse. Persembe günü... American Idol'in finali vardi, aklima sen geldin.
Мы можем использовать мой шлюпочный якорь, чтобы украсть у Омеги Кай их "мокрый" бар. ( амер. имеющий разрешение на продажу спирт. напитков )
Omega Chiların barını çalmak için kancamı kullanabiliriz.
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Birisi Dinah ile birlikte mutfakta
* Кто-то на кухне, кого я знаю-аю-аю.. * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Birisi mutfakta, biliyorum-um-um-um
[* амер. адаптация индийской игры пачиси]
- DiNozzo, David.
И теперь я встречаюсь с защитником стартового состава Лос Анжелес Клипперз ( амер. баскетбольная команда ).
Ve şimdi L.A. Clippers'in sayı kralıyla çıkıyorum.
Азиат, второй азиат, Арета и Шафт *. ( * Арета Франклин - амер. соул-певица, Шафт - чернокожий герой одноименного фильма )
Uzak Doğulu, diğer Uzak Doğulu, Aretha ve Shaft.
Твой папа отлично играл в футбол ( амер. ) в школе.
Baban lisede mükemmel bir futbolcuydu.
( изв. амер. рэппер ) Знаешь, не позволяй ей самой раздеться.
Kendin soyunmamalısın.
Я ангажировал Джонса и Картина ( амер.комики ) справлюсь и с ПиАром. Я готова сделать объявление сегодня в три часа дня.
Halkla ilişkiler için Jones / Curtin ile anlaştım ve bugün saat 3 : 00'de basın açıklaması yapmaya hazırlanıyorum.
"Поскакушки"? ( Прим. "Whac-a-Mole" - амер. игра )
"Köstebek Avı" mıydı?
или про Пейтона Меннинга. [известный игрок в амер. футбол]
Ya da Peyton Manning hakkında.
( великий амер. теннисист 20-х годов прим.пер.. ) А по-моему я вижу выдохшегося старикашку!
Sanırım bugün kaka yapabileceğim!
Я-я ожидал чего-то похожего на фильм "Американский психопат"... не убитого бездомного, но по крайней мере, кормящегося кота у Банкомата. ( сцена из фильма Амер.психопат )
Ben, evsiz barksız birini bıçaklamasa da da en azından bankamatiklerdeki kedileri besleyen biraz daha "Amerikan Sapığı" tarzında bir şey bekliyordum.
Всегда стреляй по Луне. ( амер. идиома ) * * [музыка закончилась] Да ты права.
evet, şüphesiz haklısın.
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америке 20
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америке 20
америку 25
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79