English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Англичанин

Англичанин translate Turkish

442 parallel translation
Англичанин, профессор.
Bir ingiliz var, profesör. - Profesör mü?
Такой зеленый мог вообразить только англичанин.
Öyle aşırı süslü bir yeşil tonu idi ki ancak İngilizler'in katlanabileceği bir türdendi.
Вы англичанин, сэр?
İngiliz misiniz bayım?
Кэллоуэй, я англичанин, а не ирландец.
- Calloway. İngilizim ben, İrlandalı değil.
Только потому, что тот англичанин погиб.
Çünkü o İngiliz turist öldü.
Я только на восьмую чероки, а в остальном англичанин.
Pek sayılmaz, sekizde birim Çeroki, geri kalanım İskoç ve İngiliz.
Один англичанин, герцог, кстати.
Aslında o bir düktü.
Ёто англичанин.
bu adam İngiliz.
" огда выпей за моего отца, англичанин.
O zaman babamın dönüşüne kadeh kaldır, İngiliz adam.
я заберу его, англичанин.
Onu ben alacağım İngiliz adam.
Ёйнар, англичанин правильно мыслит.
Einar, sanırım İngiliz'imizin iyi bir fikri var.
Я понял так, что он - англичанин и занимается здесь научной работой.
Galiba o bir İngiliz ve burada bilimsel bir çalışma için bulunuyor.
У моего господина Фейсала уже был англичанин. – Да.
Efendim Faysal'ın yanında zaten bir İngiliz var.
Ты злой, англичанин.
Öfkelisin, İngiliz.
Ты не знаешь страха, англичанин?
Hiç korkmaz mısın?
Храни тебя бог, англичанин.
Allah yardımcın olsun, İngiliz.
Вы ведь англичанин.
Siz İngilizsiniz.
Тут компас не поможет, англичанин.
Sen mi? Bu iş bir pusulayla olmaz, İngiliz.
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Akabe'yi göremeyeceksin, İngiliz!
Англичанин!
İngiliz!
Что ты делаешь, англичанин?
Ne yapıyorsun, İngiliz?
Нет, отец. Англичанин.
Hayır baba, İngiliz.
Не умничай, англичанин.
Ukalalık etme, İngiliz.
Отобедай с Аудой, англичанин.
Auda'nın sofrasına, İngiliz.
Наверное, Вы догадались, что я англичанин.
İngiliz olduğumu tahmin etmiş olmalısınız.
Англичанин?
Bir İngiliz.
- Англичанин и лорд.
- Bir İngliz ve bir lort.
Эй, Вы тот самый англичанин, который ходит к Ирме?
Sen lrma'yla görüşen İngilizsin.
Как однажды сказал один очень мудрый англичанин :
Zeki bir İngiliz beyefendisi şöyle demiş :
Так как я не англичанин, то сломаю лёд первым.
Şey, ben İngiliz olmadığıma göre, buzları ben kıracağım.
- Американец? - Нет, англичанин.
Hayır, İngiliz.
Где англичанин? Встать! - Их бин больной.
İngiliz nerede?
Где англичанин?
Hayır, bu harp.
- Ах, англичанин... какой?
Nerede o İngiliz?
Англичанин, я обязан тебе после того случая в Берлине.
Bak İngiliz, Berlin'den beri sana bir iyilik borçluyum.
Послушай, меня, англичанин.
Beni dinle İngiliz.
Предупреждаю тебя англичанин, мы знаем, как обходиться с контрреволюционерами.
Seni uyarıyorum İngiliz, karşı devrimcilerle nasıl uğraşılacağını biliriz.
Рад был тебя повидать, англичанин.
Seni tekrar görmek güzeldi İngiliz.
Эй, англичанин!
Hey, İngiliz!
Я предупреждал тебя, англичанин.
Seni uyarmıştım İngiliz.
Итак... Теперь твоя очередь, англичанин.
Şimdi sıra sende İngiliz.
- Англичанин, мы опять встретились.
- Yeniden karşılaştık İngiliz!
- Что ты за гринго, англичанин?
- Nerelisin sen yabancı, İngiliz misin?
Все думает, что "Супермозг" англичанин..... мы одни знаем.
Ben Beyin'in bir İngiliz olduğunu düşünüyordum. Oysa hepimizin bildiği gibi bir İtalyan çıktı..
Я англичанин и предпочитаю херес.
İngiliz olduğumdan, beyaz şarabı tercih ederdim.
Какой англичанин не будет сражаться против врагов короля?
Kralının düşmanlarına kılıç çekmeyecek bir İngiliz var mı?
Сейчас говорит англичанин.
- Kahretsin!
- Он англичанин?
- İngiliz mi? - Nerede!
Я англичанин, ранен.
Ben İngiliz'im, yaralıyım!
- А вы не англичанин? - Нет.
Sen İngiliz değilsin!
- Англичанин.
- İngiliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]