English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Англичанка

Англичанка translate Turkish

114 parallel translation
— Вы ведь не англичанка?
İngiliz misiniz?
- Вы не англичанка?
- Sen İngiliz değilsin, değil mi?
- Англичанка.
- Pişman mısın? - Pek sayılmaz!
Вы ведь англичанка?
İngilizsiniz, değil mi?
Не знаю, англичанка.
Bilmiyorum, İngiliz'miş.
Сначала я подумал, что вы англичанка.
İlk başta ben İngilizce söylerdim.
Она, её доктор, сиделка, мистер Мифлин, какая-то англичанка без лифчика, и индус с горшком на подносе.
Doktoru, hemşiresi, Bay Mifflin ve bazı sütyensiz İngiliz kızlar ile birlikte. Ve asasına lazımlık bağlı olan bir Hintli ile birlikte.
Да, но теперь Вы англичанка, Леди Уэстхольм.
Evet ama siz artık İngilizsiniz, Leydi Westholme.
Не англичанин, а англичанка.
İngiliz erkek değildi. Kadındı.
И я сама фактически англичанка.
Gerçekten çok İngiliz birisiyim.
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка,..
Ve bir gün, bir İngiliz kadının büyüsüne kapılır.
Так вы не англичанка?
İngiliz değilsiniz, değil mi?
Подружка-англичанка?
Bir İngiliz kızarkadaş mı?
Англичанка же.
İngiliz işte.
Вы англичанка? По акценту не скажешь.
İngiliz misiniz?
Теперь насчет Клодетты Колберт. Она ведь англичанка?
Peki ya Claudette Colbert?
Она должна вести себя как англичанка.
İngiliz değil mi o? Aksanı benziyor.
Т.е. она притворяется или она англичанка?
Bilerek mi yapıyor yoksa sahiden İngiliz mi?
Вэнди - англичанка Соледад, единственная, - испанка - Родом из...?
Wendy İngiliz ve Soledad İspanyol.
Эта англичанка, она что, немножко придурковатая?
- O biraz aptal mı?
Я не совсем поняла, что говорила эта англичанка.
İngiliz kadın ne diyordu?
Я наполовину англичанка.
Kanım yarım İngiliz.
- Mоя мать англичанка.
- Annem İngiliz.
— Вы, кажется, англичанка?
İngiliz misin?
Англичанка.
İngiliz.
И знаете что, вы просто обозлённая англичанка, которая только пишет о разврате.
Biliyor musun... Sen ahlaksız şeyler yazıp, onları asla yapamayan hayal kırıklığına uğramış İngiliz kadınlardan birisin.
- Англичанка?
İngiliz?
Джен и Си Джей знаешь, та англичанка и тот пошлый парень.
Jen ve C.J. İngiliz kız ve o iğrenç adam.
Я англичанка.
Ben İngilizim.
И она тоже англичанка!
Bir de İngiliz'miş!
Джекс работает в британском издании "Вог" и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
Jacks U.K. Vogue'da çalışmaktadır ve teknik olarak İngiliz olsa da Amerika'da geçen çocukluğunun etkisiyle karışık İngiliz ve Amerikan aksanıyla konuşmaktadır.
Чтобы предстать в выгодном свете, им нужно было ввести мушкетёров, когда в город приехала англичанка.
Bunu yaparken iyi bir konumda olmak için İngilizler, Amsterdam'a geldiklerinde silahşorlara önderlik etmeleri gerekiyor. - Hasselburg gitmeliydi.
Теперь я тебя вспомнил... англичанка. ( фр. )
Seni şimdi hatırlıyorum. İngiliz kız.
Мама Люка - русская, его жена англичанка, а его ребенок - франко-азиат.
Luc'un annesi Rus, karısı İngiliz ve çocukları da Fransız-Asyalı.
И Вы наполовину англичанка? .
Ve yarı İngilizsiniz.
Определенно ниже них. Да уж, вы англичанка до мозга костей, не так ли?
Sapına kadar bir İngilizsin, değil mi?
Она богатая англичанка.
O bir İngiliz, zengin.
Мой папа из Кувейта, а мама - англичанка.
Babam Kuveytli. Annem ise İngiliz.
Нет. Жена-англичанка мне не нужна, мадам.
Hayır, İngiliz biriyle evlenmeyeceğim madam.
Англичанка.
İngiliz kadın.
- Она англичанка!
- Bir İngiliz!
У него жена - англичанка.
Karısı bir İngiliz.
Канадки. Две канадки и англичанка.
Ah, Kanadalılar.
В тридцать третьей части "Сверхъестественного" "Время на моей стороне" была англичанка - мошенница и воровка Бела.
Suparnatural'in 33. bölümü Time is On My Side'da Bela diye bir kız vardı.
Я родился и вырос в Багдаде. Моя мать - англичанка, отец - уроженец Ирака. Моя семья покинула Ирак в конце 70-х... когда к власти пришел Саддам Хусейн.
İngiliz bir anne ve ıraklı bir babanın çocuğu olarak Bağdat'ta doğdum ve büyüdüm, ancak Saddam Hüseyin iktidara geldiğinde 70'lerin sonunda ailemle birlikte lrak'ı terk ettim.
Она все еще в Брайтоне, потому что она англичанка, у нее документ, не являющая гражданкой США.
Hala Brighton'da... Kız İngiliz ve Yeşil Kart için bekliyor.
Она англичанка, а он турецкий борец за освобождение своего народа.
Kadın, bir İngiliz yardım görevlisi. Adam ise Kürt özgürlük savaşçısı.
Вы англичанка?
İngiliz misiniz?
Эта англичанка не молится.
O İngiliz kadın dua etmiyor.
Ты англичанка, да?
İngilizsin demek?
Спасибо, что спросила, англичанка.
Sorduğun için teşekkür ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]